CHAPTER VI
发布时间:2020-04-16 作者: 奈特英语
CHAPTER VI
WITH THE FLEMINGS
Between my tours through the Liège district I made a trip in the direction of Tongres, because I wanted to know what had become of all those Germans who had crossed the Meuse near Lixhe. It was remarkable to notice how friendly the Flemings of that district behaved with regard to the Germans. Although they criticised the violation of the country's neutrality sharply, and every family was proud of the sons who had taken up arms in defence of their Fatherland, yet they judged quite kindly the German soldiers who passed through their district. I often heard expressions full of pity toward those men, who could not help themselves, but were compelled to do whatever their superiors commanded them.
The Germans did themselves great injury undoubtedly by their vulgar and barbarous demeanour, for that lost them every claim on the sympathy of the people.
They behaved tolerably well during the first few days after the occupation of Tongres; but that did not last long, and soon they began here also to commit atrocious acts of terrorism. One evening96 at about the middle of August several civilians were killed, a dozen houses along the road to Maastricht were fired, and in the town the windows of several shops smashed, which was followed by general looting. That lost them whatever sympathy they might have met with in the district.
On August 12th I came for the first time to Tongres. They had been there only a few days, and only near the town-hall did I see a goodly number of the garrison. Many wounded were brought there, and carried in through the door under the outside stairway. They came from Haelen, where a battle was being fought that afternoon and for which they had left in the morning. For the attack on the entrenched Belgians they had used cavalry exclusively, who were simply mowed down by the murderous fire from the hidden mitrailleuses and the infantry fire from the trenches. The Germans suffered a great reverse, and were deeply embittered.
Just outside Tongres I met a fleet of Red Cross cars loaded with wounded. Cavalry escorted them. I was stopped and ordered to go back, as they expected the Belgians to attack Tongres.
I thought the result of the battle of Haelen rather important, and should have liked to have wired it immediately to my paper. Until now I had always gone on foot, that being the only conveyance which the Germans could not seize. But this time I preferred a bicycle, as the only way to get to The Netherlands on that same day. So I tried at a couple of bicycle-shops to get a second-hand one for love and money. At the first shop I asked:—
97
"I suppose, madame, that you have an old 'bike' to sell?"
She looked me up and down suspiciously, and then said:
"No, I've none to sell."
I did not fare better at the next. There the answer was:
"I refuse to sell 'bikes' to Germans."
"But, madame, I am not German; I am a Netherlander. I should...."
"I can hear quite well that you are German, and if you were a Netherlander you would not venture on a bike at this moment. If you come here to seize my bikes, I'll deliver them, for I cannot do anything against that, but I refuse to sell them of my own free-will."
The dear lady rapped it out in such a decided tone of voice that I desisted. I told my trouble to the proprietor of a café where I took a glass of beer; he, examining my papers, placed confidence in me, and got me a rickety thing, for which I paid twenty-two francs.
After all, this was better than walking, so I decided to make a small detour, go once more to Liège, and see how the forts were. I lost my way in a maze of by-roads, and got at last back to the main road near Jupille, where I met a patrol of Uhlans, who came in my direction at a trot.
Already from a distance with much fuss they signalled to me to stop, and of course I obeyed at once. Two men dismounted, came to me in a perfect rage, and, without asking who I was or what I was doing, cut my tyres to pieces in several98 places; they abused me with wild gesticulations and threats, jumped on their horses, and rode off. I dragged my wretched vehicle with its stabbed tyres a little distance, but then met a second patrol, who showed still greater indignation, and destroyed it altogether.
For the rest of the journey I used my only remaining means of transport, my legs, and after a walk of some hours got to the frontier of The Netherlands near Oud-Vroenhoven. A Netherland custom-house officer asked for my papers, and I showed him my huge passport. The man looked at the sheet critically, and made out that I could not possibly be a Netherlander, as I was the holder of a "foreign" passport.
My "foreign" passport was, of course, in French, of which language the man evidently knew not a word. Although I explained that this passport was the best one could get in The Netherlands, that I had paid six guilders and seventy-five cents for it, that I was a war-correspondent of De Tijd, it was all useless. I had to go with him to the guard-house, and the man kept the queer passport—the damning piece of evidence—firmly in his hand. All the inquisitive loafers, of which the frontier was full during those days, followed me, and so we went in procession to the guard-house, at some distance from the frontier. I heard all sorts of discussions behind me, and constantly caught words like: German, boche, deserter, franc-tireur, spy, and other complimentary niceties.
As soon as I had entered the guard-house a soldier, rifle in hand, mounted guard. The cus99tom-house officer handed my French passport to a lieutenant, who scrutinised it closely. Then followed the examination:
"You are a journalist?"
"Yes, sir."
"On which paper?"
"De Tijd, sir; here is my press-card."
"Where is De Tijd printed?"
"In Amsterdam...."
"In which street?"
"Well ...! The Nieuwe Zijds Voorburgwal."
"All right; you may go!"
Having pushed my way through the loafers, who stood waiting before the house, I was able to continue my journey to Maastricht.
A few days later I had to go to Canne, a Belgian hamlet near the frontier, south of Maastricht. In the evening of August 18th an atrociously barbarous crime had been committed there, a cool-blooded murder. At Canne live some good, kind Flemings, who would not hurt a fly. The kind-hearted burgomaster had, moreover, tried for days to comfort his fellow-citizens, and was for ever saying:
"Leave everything to me; I'll invite them to have a glass of wine with me, and you will see then that they are kind people."
This he had done. Already for many days he had treated several officers to his best claret.
Tuesday night, August 18th, at about 11 o'clock, a train of luggage carts passed through Canne, and in the village the Browning of one of the soldiers in the last van went off suddenly. This was the100 signal for all Germans to start shooting indiscriminately, anywhere, at anything, happily without hitting anybody. A few tipsy soldiers went to the burgomaster's house, and no sooner had his wife opened the door for the barbarians, when a shot was fired, the bullet passing through the unfortunate lady's head into the wall opposite the door. I was there early the next morning and saw the hole. It is evident that the soldiers ill-treated the dead lady with their rifles in a horrible manner, for a large part of the wall was spattered over with blood.
After having murdered the burgomaster's wife, the villains attacked a guest, Mr. Derricks, a lawyer, and member of the Provincial States, whom they killed with a bayonet. His wife broke a leg when she tried to fly to the cellar.
Mr. Derricks lived at Roelanche, but with his wife and seven children had fled for security to Canne, where he was hospitably received in Mr. Poswick's, the burgomaster's, house.
When I got to the house everything was in a frightful state. A pair of curtains showed traces of fire; cupboards had been emptied, and nearly all the china and glass broken; statuary lay broken on the floor; windows were smashed; bits of bricks and plaster from the ceilings, through which many shots had been fired, completed the scene of destruction. On the doorstep I picked up a cartridge-case, which I have always kept, because it is highly probable that it had contained the bullet which killed Mrs. Poswick.
This terrible tragedy took place at scarcely six yards from the Netherland frontier, for the burgo101master's house stands by a road half Belgian and half Netherland. The Netherland soldiers who were doing frontier-duty on the latter part had to fly from the mad shooting of the Germans. They hid behind a wall that was quickly full of bullet-holes. The German soldiers spent a considerable time guzzling the burgomaster's wine, which they looted, and afterwards went off in the direction of Tongres.
It was stated later on that the German authorities punished the culprits and had them executed at Aix-la-Chapelle; De Tijd of August 31st, 1914, also reported it. But the action of these soldiers was not worse than that of generals who had entire cities destroyed and civilians killed by the hundred, but were always screened by the German Government.
On Thursday, August 20th, I decided to go once more in the direction of Tongres. As the Germans had picketed the main road along the Netherland frontier, I made a detour and dragged my bicycle across the mountain near Petit Laney, a very trying job in the stifling heat. From the mountain top I had a beautiful vista, which enabled me to see that near Riemst a large German force was encamped at which I desired to have a look. So I walked down the hill to Canne, where some crofters were trying to get their cattle into The Netherlands. These poor creatures, who usually own two or three head of cattle, had been compelled already to give up half of their stock. From Canne I cut through corn and beetroot fields to the road to Riemst. The first German sentinels were tolerably friendly.
102
"Ah, so you are a Netherlander, aren't you? Then we are friends. The Netherlands remains neutral, does she not? What news have you from there; are you already at war with Britain?"
These and similar questions were asked after a superficial examination of my papers, and, having answered them, I was allowed to go on. But at a certain moment an officer appeared, who summoned me to dismount, and asked for my papers. After a short examination he ordered a soldier to take me to the commanding officer at Riemst.
The attitude of all the soldiers changed immediately; they looked at me with angry eyes, and from time to time I heard hostile remarks. Whenever I did not walk quickly enough or turned a little to the right or the left, my escort pulled me roughly by the arm. All the same I took the case as coolly as possible, fully convinced that the commanding officer would release me after a superficial examination.
At Riemst, the soldier took, or rather pummelled me into a large farm-house, and soon I faced the bigwigs, who had made themselves as comfortable as possible in a large room. Several pictures and engravings lay on the ground in pieces, whilst numerous full and empty wine-bottles indicated that they had abundantly worshipped at the shrine of Bacchus, and intended to go on with the cult. The higher officers and the subalterns seemed to be frantically busy; at least they had violent discussions with many gesticulations over a map. The soldier reported that he had brought me here by order of Lieutenant Such—I did not catch the name—and then it began:
103
"Who are you?"
"I am...."
"What do you want here—what are you here for?"
"I am a Netherland jour...."
"What! A Netherlander? I suppose you come to see how many troops are here, don't you? And then...."
"Please be good enough to have a look at my papers, and then...."
"Papers? Papers? Yes, of course you all have papers; all those villains who shot at our men at Visé come back from The Netherlands with papers, in order to start afresh. Later on I'll have a look at that stuff. Here, lock him up for the present."
He pointed to a couple of soldiers, and they laid hold of me. They took me to a small room, where I was astonished to find two soldiers with revolvers guarding a priest and a peasant. As soon as the door was closed behind me I wished to chat with my fellow-prisoners, for even in prison I was not oblivious of my journalistic duties. But they seemed not at all anxious to have anything to do with me, and I soon understood the reason why. At each question they threw timid glances at the two watch-dogs, and I saw that fear of these made them withhold all information. However, after a good deal of trouble I got to know that the priest was the parish priest, and his companion in misery the burgomaster. They had been taken as hostages, and would suffer punishment for acts the villagers might eventually commit against the German usurpers. I contented myself with this, as I felt104 that in the circumstances further questions might make things awkward for these two men.
What might happen next? Sitting on a chair in a corner of the room I began to consider my position. For the moment it was not agreeable, but by and by those officers might find time to look at my papers. The only thing I bothered about was a map marked with the places where, according to the latest news, the German and French armies were. I kept it in an inside coat-pocket, and it might be found if they should search me.
I spent three hours in the small room with my silent companions. At last I was called, and appeared once more before the casual court-martial.
"Very well, now give me those papers."
Having got them, several officers examined my credentials, and their faces showed that the horizon was a little clearer for me.
"Oh, you are a journalist? And what came you here for?"
"Well, sir, I wanted to follow, as far as the German Authorities desire to allow it, the movements of the German armies, in order to give reliable information to the Netherland public, who take a great interest in your progress."
"Indeed! And did you take notes already? Just let me have a look."
The turn things took now was not quite to my liking, and I did not feel very safe when I handed him my scribbling-pad.
"I cannot read a word of it! Can you read it at all yourself? Yes? Oh, but I cannot understand it. Translate some of it."
105
That was a relief! I began to translate, taking the liberties to which every translator is entitled. And I succeeded in making a favourable impression by censoring my own manuscript.
"Well, that is right enough. But, mind, don't say in your paper that you found troops here, and especially avoid telling which troops."
"Very well, sir."
"Nor must you tell them that we detained you here. That was really not our intention at all, but just now we had no time to examine your papers."
"All right, sir."
"And what is the news in The Netherlands about the war?"
"Well, sir, not much beyond what you are sure to know already: that Japan declared war against Germany; that the Russians invaded Germany; that the French gained some important victories in Alsace; that the German fleet lost some ships...."
"Oh, bosh! Stop it! These are, of course, all lies from Reuter; they did not come from Wolff. Japan is not going to declare war against us; much rather against Russia!"
"Oh, but, sir, Wolff confirmed these reports."
"Oh no! That is impossible, and, after all, we are not afraid of Japan either. You had better write in your paper that we are not afraid of anything excepting Montenegro. And you may also inform your readers that it is better for Netherlanders not to cross the frontier, as we are going to apply much stricter measures. For we have evidence that those people from Visé and other106 villages who fled to The Netherlands are returning with forged papers, in order to shoot at us. And now you may go, but back to Maastricht at once."
"But will you then please give me a pass, otherwise I may be detained again on my way back."
"Oh yes! You may have that!"
And the commanding officer gave me a pass, on which this very same colonel who had prohibited me to write in my paper what troops were at Riemst, put a stamp on that pass, which contained the German eagle, and besides this the words: "Royal Prussian 8, Reserve Infantry Regiment, II Battalion." This confirmed what the rumours said, that the troops who had passed through Visé and other places during the last days and committed those atrocities there, were the reserves which had been called up, among whom discipline is less strict than among the younger men, who arrived in these districts during the earlier days.
Although I had been commanded to return "at once" to Maastricht, I succeeded in having a chat here and there with the inhabitants of Riemst. I had visited the village about eight days ago, but what a change! Then the people assured me that "die Duutschen"[2] were not so bad after all, that they were compelled to do their duty, and were kind to the inhabitants if these were kind to them.
And at present? Every word expressed hate, profound hate, hardly controlled. They trembled all over when they spoke in deep, inspiring voices about "die Duutschen."[2]
Everything of value had been stolen from them: 107horses, cows, sheep, carts, bicycles, everything, everything!—only in some cases payment was made with tickets, which might be cashed after the war. During the night the German soldiers slept in the rooms, but the inhabitants—men, women, children, babies and sick persons—they locked in barns and cellars, which they boarded up.
I was not allowed to return by bicycle, and left it at a café at the crossing of the roads to Tongres and Riemst. A couple of days later the Germans had already abstracted the tyres.
The road to The Netherlands was strewn over with empty wine-bottles.
上一篇: CHAPTER V
下一篇: CHAPTER VII