chapter 8
发布时间:2020-05-11 作者: 奈特英语
BUT one day, the fortnight having passed, he failed to put in an appearance. I was heartily disappointed. I spent the rest of the afternoon fathoms down in the blues—like an opium eater deprived of his daily portion. It was Saturday, and as usual at nightfall the shop filled up and the staff of waiters was kept busy. Toward ten o’clock, long before which hour I had ceased altogether to expect him, the door opened and my friend came in. He squeezed up between a couple of Germans at one of the tables, and sat there smoking and reading an evening paper. I had no opportunity to do more than acknowledge the smile of greeting with which he favored me; and it chanced that the table at which he was established fell under the jurisdiction of another waiter. He consumed cigarette after cigarette and read his paper through to the very advertisements on the last page; and still, while the other guests came and went, he staid on. At the hour for shutting up he had not yet shown any disposition to depart. His attendant carried off his empty glass and hovered uneasily around his chair; but he failed to take the hint. At length the proprietor began to turn out the lights. At this he got up, buttoned his overcoat, waved a farewell at me, and passed beyond the door.
I followed soon after. Turning up Second avenue, I felt a hand laid gently upon my shoulder. “I have been waiting for you,” said my friend. “Which way do you walk?” Without pausing for a reply, “You won’t mind my walking with you?” and he linked his arm in mine.
“I was afraid I had seen the last of you for the day,” I answered. “This is a pleasant surprise, I assure you.”
After a few yards in silence he resumed, “I say—oh, by the way, you have never told me your name?”
“My name is Lexow.”
“What? Lexow?—Well, I say, Lexow, without being indiscreet, I should like to ask how under the sun you ever came to be employed as you are around in Herr Schwartz’s saloon.”
“I don’t understand,” I said.
“Oh come now; yes, you do understand, too,” he rejoined. “Don’t take offense and be dignified—We’re both young men, and there’s no use in trying to mystify each other. You needn’t tell me that you have always been a waiter. You’re too intelligent, too much of a gentleman in every way. I’m not blind; and it doesn’t require especially long spectacles to perceive that you are something different from what you would havens believe. I’ve seen a good deal of the world and I’m not prone to romancing. So I don’t fancy that you’re a king in exile or a Russian nobleman or any thing of that sort. But at the same time I’m sure you’re capable of better things than waiting, and I want to know what the trouble is, so that I can help to set you back on the right track.”
“One confidence deserves another. I have told you my name, tell me yours.”
“My name is Merivale, Daniel.—But don’t change the subject.”
“Well, Mr. Merivale, I will say then, that if any other man had spoken to me as you have just done, I should certainly have been offended. I say this not to reproach you, but to show by the fact that I’m not offended how much I think of you. So you mustn’t take offense either when I add that I should prefer to speak of other things.”
“After that I suppose I ought to consider myself snubbed. But, I sha’n’., notwithstanding. I shall simply take the whole confession for granted. Now, Mr. Mysterious, I will venture to make three allegations of fact about you. Promise to set me right if I am wrong. I assure you I am actuated by disinterested motives. All you will have to do will be to say yes or no. Promise.”
“I can’t pledge myself blindfold. But if the ‘allegations of fact’ are within certain limits, I will satisfy you—although I repeat I would prefer a different subject.”
“Capital! Well, then, for a beginner: You are or were or have at some time hoped to be, an artist of some sort—eh?”
“How did you find that out?”—The query escaped involuntarily. For a moment a dread lest he might have discovered my true identity, darkened my mind: but it was transitory.
“You indorse allegation number one! No matter how I found it out. I don’t really know myself—unless it was by that instinct which kindred spirits have for recognizing one another. But now for allegation number two. Its form shall be negative. You are not a painter, a sculptor, an actor, or a poet.”
“No, neither of them.”
“Brava! I could have sworn to it. Therefore you are a musician. And I will have the hardihood to guess that your instrument is the violin.”
“I confess, Mr. Merivale, that you surprise me. You have divined the truth, but for the life of me, I don’t see how.”
“Why, by the simplest of possible means. If one is only observing and has a knack of putting two and two together, most riddles can easily be undone. After our first interview I said, That fellow is above his station; after our second, That fellow is an artist; after our third, I’ll bet my head he is a musician. I have told you it was partly instinct, that made me set you down for an artist. It was partly the tone of your conversation—your tendency to warm up over matters pertaining to the arts, and to cool down when our talk verged the other way. Then a—a certain ignorance that you betrayed about pictures and books and statuary helped on the process of elimination. I concluded that you were a musician—which conclusion was strengthened by the fact of your being a Jew. Music is the art in which the Jews excel. And one day a chance attitude that you assumed, a twist of the neck, a hitch of the shoulder, cried out Violin! as clearly as if by word of mouth—though no doubt the wish fostered the thought, for I have always had a predilection for violinists. Now I will go further and declare that a chagrin of one kind or another is accountable for your present mode of life. A few years ago I should have said: A woman in the case—disappointment in love—and so forth. Now, having become more worldly, I say: Fear of failure, lack of self-confidence. Answer.”
“Since you are such an adept at clairvoyance, I need not answer. But don’t let this thing become one-sided. You too are an artist, as you have hinted and as I had fancied. And your art is?”
“Guess. I’ll wager you’ll never guess.”
“No; I confess I am at a loss. You seem equally familiar with all the arts. One moment I think you are a painter; the next, a sculptor. I’m sure you’re not a musician. And on the whole it seems most probable that you are in some way connected with literature. I don’t know why.”
“Good! You have hit the nail on the head! In spite of my slangy speech and my worldly wisdom, learn that I aspire to become a poet! the poet of the practical, of the every day, of the passions of modern life. As yet, however, I am, as the French put it, in茅dit. The magazines repudiate me. I am too downright, too careless of euphemism, to suit their dainty pages. But this is aside from the point. The point is that I want to hear you play.”
“Impossible. For me music is a thing of the past. I haven’t touched a violin these two years. I shall never touch one again.
“Bah, bah! Excuse my frankness, but don’t be a child. If you haven’t touched your violin for two years, you have allowed two precious years to leak away. All the more reason for stopping the leak at once. Come in.”
“We had arrived in front of an English-basement house in Seventeenth street.
“Come in,” he repeated. “This is where I live.”
“It is too late,” I said.
“Nonsense,” he retorted. “It is never too late. Advance!”
I followed him into the house.
The room to which he conducted me was precisely the sort of room one would have expected. It was chock-full of odds and ends, piled about in hopeless confusion. The walls were hung with a reddish paper, and freckled with framed and unframed pictures—etchings, engravings, water-colors, charcoals, some suspended correctly by wires from the cornice, others pinned up loosely by their corners. The ceiling was tinted to harmonize with the walls. The floor was carpetless, of hard wood, waxed to a high degree of slipperiness, and relieved by a sporadic rug or two. Bits of porcelain and metal ware, specimens of old Italian carving, Chinese sculptures in ivory, rich tapestries, bronze and plaster reproductions of antique statuary, and books of all sizes and descriptions and in all stages of decay, were scattered hither and thither without a pretense to order. On the whole the effect of the room was pleasant, though it resembled somewhat closely that of a curiosity-shop gone mad. My host informed me that it was Liberty Hall and bade me make myself at home. Producing a flagon of Benedictine, he said laconically, “Drink.”
We drank together in silence. Turning his emptied glass upside down, “Now,” he cried, “now for the music. Now you are going to play.”
“Oh, I thought you had forgotten about that,” I answered.
“‘Tis not among my talents to forget,” he declaimed, theatrically. “You must prepare to limber up your fingers.”
“Really, Mr. Merivale,” I insisted, “you don’t know what you are asking. I should no more think of touching a violin to-night than, than—no need of a comparison. The long and short of the matter is that I have the best of reasons for not wanting to play, and that the most you can urge to the contrary won’t alter my resolution. I hate to seem boorish or disobliging, but really I can’t help it. Besides, my instrument is a mile away and unstrung, and it is so late that the other occupants of this house would be annoyed. And as the subject is extremely painful to me, I wish you would let it drop.”
“Oh, if you are going to treat the matter au grand s茅rieux,” said Merivale, “I suppose I must give in. But you have no idea of how disappointed I shall be. As for an instrument, I’ve a fiddle of my own in the next room—one that I scrape on now and then myself. As for the other occupants of this house, I pay double rent on the condition that my quarters are to be my castle, and that I can create as much rumpus in them, day and night, as I desire. If I were disposed to do so, I could make this a broad proposition of ethics, and maintain that as an artist you have no right to decline to exercise your skill. Your talent is given you in trust—a trust which you violate when you bury the talent in the ground. But I won’t go so far as that. I’ll simply ask you as a favor to play for me, and, if after that you are still obstinate, I’ll hold my peace.”
“Well, I am forced to be obstinate. Now let’s change the subject.”
“I bow my head. Only, perhaps you will make a single concession. As I have said, I am the possessor of a fiddle. It is one I picked up in Rome. I bought it of a seedy Italian nobleman; and he claimed it for a rare one—a Stradivari, in fact. I’m no judge of such things, and most likely was taken in. Will you look at it and give me your opinion?”
“Oh, yes, I have no objection to doing that,”
I said, glad to prove myself not altogether churlish.
“Here it is,” he continued, putting the violin into my hands.
It was a beautiful instrument from an optical standpoint. What remained of the varnish was ruddy and crystalline, and as smooth as amber.
The curves were exquisite. It was also either genuinely old or a marvelous imitation. Its interior was dark and dirty—an excellent condition. I could descry no label there—another favorable sign. Was it indeed a Stradivari? Formerly it had been an ambition of mine to play upon a Stradivari; an ambition which I had never had a chance to gratify, because among the dozen so-called Stradivaris that I had come upon here and there, I had found not one but betrayed its fraudulent origin from the instant the bow was drawn across the strings. Something of the old feeling revived in me as I held this instrument in my hands, and before I had thought, my finger mechanically picked the A string. The clear, bell-like tone that responded, caused me to start. I had never heard such a tone as this produced before by the mere picking of a string.
“I believe you have a treasure here,” I exclaimed. “I’m not connoisseur enough to say whether it is a Stradivari; but whoever its maker was, it’s a superb instrument.”
“Do you really think so?” cried Merivale. “Try it with the bow.”
He thrust the bow upon me. Without allowing myself time to hesitate, I touched the bow to the strings: the result was a voice from heaven, so clear, so broad, so sweet, of such magnetic quality, that it actually frightened me, made my heart palpitate, summoned a myriad dead emotions back to life. And yet I felt an irresistible temptation to continue, to push the experiment at least a trifle further.
“Tune it up,” said Merivale.
I complied. That was the final stroke. After I had drawn the bow for a second time across the cat-gut, there was no resisting. I lost possession of myself: ere I knew it, I was pouring my life out through the wonderful voice of the Stradivari.
I don’t remember what I played. Most probably it was a medley of reminiscences. I only remember that for the first few minutes I suffered the tortures of the damned—an army of devils were tugging at my heart-strings—and withal I had no power to restrain the motion of my arm and lay the violin aside. Then, I remember, the pain gradually turned to pleasure, to an immense sense of relief, as though all the woe pent up in the recesses of my soul had suddenly found an outlet and was gushing forth in a tremendous flood of sound. As I felt it ebbing away, like a poison let loose from my veins, somehow time and space were annihilated, facts were undone, truth changed to falsehood. Veronika and I were alone together in the pure realm of spirit while I told her in the million tempestuous variations of my music the whole story of my sorrow and my adoration. I listened to the music precisely as though it had been played by another person; I heard it grow soft and softer and melt into a scarcely audible whisper; I heard it soar away into mighty, passionate crescendi; I heard it modulate swiftly from prayerful minor to triumphant, defiant major; I heard it laugh like a child, plead like a lover, sob like Mary at the tomb of Christ; I heard it wax wrathful like a God in anger. And I—I was caught up and borne away and tossed from high to low by it like a leaf on the bosom of the ocean. And at last I heard the sharp retort of a breaking string; and I sank into a chair, exhausted.
I think I must have come very near to fainting. When I gathered together my senses and opened my eyes I was weak, nerveless, bewildered. Merivale stood in front of me, his gaze fixed upon my face.
“In God’s name,” I heard him say, “tell me what you are. Such music as you have played upsets all my established notions, undermines my philosophy, forces me back in spite of myself to a belief in witchcraft and magic. Are you a Merlin? Have you indeed the secret of enchantment? It is hardly credible that simple human genius wove that wonderful web of melody—which has at last come to an end, thank heaven! If I had had to listen a moment longer, I should have broken down. The strain was too intense. You have taken me with you through hell and heaven.”
Still weak and nerveless, I could not command my voice.
“You are faint,” he exclaimed. “The effort has tired you out. No wonder: here—drink this.” He held a glass to my lips. I drank its contents. Presently I felt a glow of warmth radiating through my limbs. Then I was able to stir and to speak.
“Through hell and heaven,” I repeated, echoing his words. “Yes, we have been through hell and heaven.”
“It was a frightful experience,” he added, “more than I bargained for when I asked you to play.”
“You must forgive me; I was carried away; I had no intention of harrowing you, but I had not played for so long a time that my emotions got the best of me.”
“Oh, don’t talk like that,” he protested. “It was a frightful experience, but it was one I would not have missed. I had never dreamed that music could work such an effect upon me; but now I can understand the ardor with which musicians love their art; I can understand the claims they make in its behalf. It is indeed the most powerful influence that can be brought to bear upon the feelings. For my part I never was so deeply moved before—not even by Dante. But tell me, how did you acquire your wonderful skill? What must your life have been in order that you should play like that?”
“Of ‘wonderful skill’ I have little enough. Tonight perhaps I played with a certain enthusiasm because I was excited. But you attribute too much to me. A musician would have descried a score of faults. My technique has deserted me; but even when I used to practice regularly, I occupied a very low grade in my profession.”
“I care not how you used to play, nor how you were rated, nor how faulty your technique may be. You play now with a force that is more than human. I am not given either to flattery or to exaggeration, and I am not easily stirred up. But you have stirred me up, clear down to the marrow of my bones. Perhaps these two years of abstinence have but ripened the genius that was already in you—allowed it time to ferment. Tell me, what depths of joy and sorrow have you sounded to gather the secrets you have just revealed with your violin? What has your life been?”
“My life has been a very simple one, and for the most part very prosaic.”
“You might as well call the sun cold, the sea motionless, as pretend that your life has been prosaic. Friend, the only element that gives life and magnetism to art is profound, human truth That which touches us in a picture, a poem, or a symphony, is its likeness to the truth, its nature, especially its human nature. That is what makes Wilhelm Meister a powerful book, because each page is written, so to speak, in human blood. That is what makes Titian’s Assumption a great picture, because the agony in the Madonna’s face is true human agony. And that is what gave your music of a moment since the power to pierce the very innermost of my heart-because it was true music the expression of true human passion. Tell me, what manner of life have you lived, to learn so much of the deep things of human experience?”
I looked into his clear, earnest eyes. They shone with a sympathy that fell as balm upon my wounds. An impulse that I could not battle with unsealed my lips. I told him my whole story from first to last.
Some of the time, as I was speaking, he sat motionless with his brow buried in his hands. Some of the time he paced up and down the floor. He smoked constantly. Twice or thrice he extended his palm to bid me pause, indicating by nodding his head when he wished me to go on. Not once did he verbally interrupt, nor for a long while after I had done did he speak.
By and by he grasped my hand and wrenched it hard and said, “Will—will you understand by my silence what I feel? It would be sacrilege for me to talk about this thing. I—I—oh, what a fool I am to open my mouth!”
But presently he cried, “The injustice, the humiliation, that you have been put to! It is shameful. To think that they dared to try you, as though the mere sight of your face was not sufficient to prove you incapable of the first thought of crime! But I can understand your motive for not wishing to hunt the Marshalls down. Only of this I am sure, that if there is any such thing as equity in this world, some day their guilt will be made manifest and they will receive the chastisement which they deserve. Oh, how you have suffered! I tell you, it sobers a man, it reminds him of the seriousness of things, the spectacle of such a colossal sorrow as yours has been.”
Again silence. Eventually he crossed over to the window and sent the curtains rattling across their pole. It was getting light outside. I pulled myself together. Rising, “Well,” I said, “good-by. My visit to you has been like a sojourn in another world. Now, I must return to my own dreary sphere. Forgive me if I have wearied you with all this talk about myself. I seemed to speak without meaning to—involuntarily. Once started, I could not have stopped myself, had I tried.”
“Don’t speak like that,” he rejoined hastily and with a look of reproach. “Don’t make me feel that you repent your confidence. It was only right, only natural, that you should unbosom yourself to me. It was the consecration of our friendship. Friendship is never complete until it has been tested in the fire of sorrow. Mere companionship in pleasure is not friendship. No matter how intimately we might have seen each other, we should never have been friends until you had told me this.—Moreover, don’t get up. You must not think of going away as yet.”
“As yet? Why, I have outstaid the night itself. I must make haste or I shall be behindhand at the shop.”
“You must not think of returning to the shop to-day. You must go to bed and have some sleep. When you awake again I shall have a proposition to lay before you. For the present follow me—”
“But Mr. Merivale—”
“But I anticipate your objections. But they are worthless. But the shop may, and I devoutly hope it will, be struck by lightning. Furthermore, if you are anxious about it, I’ll send word around to the effect that you’re unwell and not able to report for duty. That’s the truth. But any how I have a particular reason for wanting to keep possession of you for a while longer. Now, be tractable—as an indulgence, do what I ask.”
There was no resisting the appeal in Merivale’s big blue eyes. I followed him as he desired. He led me into the adjoining room, where there were two narrow brass bedsteads side by side.
“You see,” he said, “I was prepared for you. Here is your couch, ready for your reception. It’s rather odd about this. I’m a great hand for presentiments: and experience has taught me to believe in their coming true. When I took these quarters I said to myself, ‘Pythias, the Damon you have been waiting for all these years will arrive while you are bivouacked here. Be therefore in a condition to welcome him properly.’ I don’t know why, but I was thoroughly persuaded, I felt in my bones, that Damon’s advent would occur during my occupancy of these rooms. So I bought two bedsteads and two dressing-stands instead of one. I have got the heroes of the old legend somewhat mixed up; can’t remember which was which: but I trust I’m not egotistic in assigning the part of Damon to you and keeping that of Pythias for myself. At any rate, it’s a mere figure of speech, and as such must be taken. Now, Damon or Pythias, whichever you may be, in begging you to make yourself comfortable here, I am simply inviting you to partake of your own.”
As he rattled on thus, he had produced sheets and blankets from a chest of drawers near at hand, and now was making the bed with the deftness of an expert.
“There,” he exclaimed, bestowing a farewell poke upon the pillow, “now go to bed with a clear conscience and a mind at peace. I shall speedily follow. In the morning—I mean in the afternoon—we will resume our session.”
He had the delicacy to leave me alone. I was too fatigued to reason about what I was doing. I undressed quickly, got into bed, and fell sound asleep.
The sunlight was streaming through the window when I awoke. Merivale was seated upon the foot of the bed.
“Ah,” he cried, as I opened my eyes, “welcome back!”
“Eh, how?” I queried, perplexed for the moment. “Oh yes; I remember. Have I been asleep long?”
“So long that I thought you were never going to wake up. It’s past four in the afternoon, and you have been sleeping steadily since six this morning. I had the utmost hardship in subduing my impatience. Ten solid hours of sleep! You must have been thoroughly exhausted.”
“You ought to have roused me. One can gorge one’s system with sleep as easily as with food. I have slept too much. But—but how shall I ever make amends at the shop?”
“Bother the shop! The shop no longer exists. I have caused its annihilation during the day.”
“Have you Aladdin’s lamp?
“I have a substitute for it, at least. The shop has been transported to Alaska.”
“That was unkind of you. Now I shall have to undergo the expense of a journey thither. Besides, I prefer a more temperate climate.—But seriously, did you send word as you agreed to?”
“I saw Herr Schwartz personally.”
“Ah, that was very thoughtful. Did you succeed in appeasing him?”
“I told him that you wished to resign your position; and when he began to splutter, I added that in consideration of the trouble he would be put to, you were willing to forgive him whatever back pay he owed you; and when he declared that he owed you no back pay at all, I said you would be willing to forgive him any way on general principles, and think no more about it. Then I ordered beer and cigars and pronounced the magic syllable ‘selbst’ and in the end he appeared quite reconciled.”
“Nonsense. Be serious. What did you say?”
“I am serious. That is what I said precisely.”
“What, you—oh come, you can’t be in earnest.”
“But I assure you I am in earnest, never was more in earnest in my life. You don’t really imagine that I am going to let you ‘stand and wait’ any longer, do you?”
“I don’t very clearly see how you are going to prevent it. I have my livelihood to earn. I can’t afford to throw up my employment in the cavalier manner you propose. It’s ridiculous.”
“I can prevent it and I will prevent it. How? By the power of friendship, by appealing to your heart and to your reason. As for your livelihood, I have found you a new occupation, one more befitting your character. Henceforward you are to be a private secretary.”
“Whose private secretary?”
“Never mind whose—or rather, you will learn whose, presently. First, accustom your mind to the abstract idea.”
“Really, Merivale, you are outrageous. I don’t know why I’m not indignant. You meddle with my affairs as if they were your own. You have no right to do so. And yet I am not angry. I must be totally devoid of spunk. But nevertheless I shan’t abide by your proceedings. As soon as I am dressed I shall return to the shop and beg Herr Schwartz to take me back.”
“I forbid it.”
“I am sorry, but I must defy your prohibition. By the way, may I inquire your authority?”
“Certainly. It is every man’s authority to restrain a lunatic. Your notion of returning to that wine-shop is downright lunacy. Besides, have I not provided you with new employment?”
“But it is a sort of employment which I don’t wish to undertake. I prefer work that will leave my mind disengaged. You ought to understand that in my position one has no heart for any but manual labor.”
“I think I understand perfectly, better indeed than you yourself. I understand that while the first shock of your grief lasted it was natural for you to take up the first employment that you chanced upon, no matter what it was. But I understand now that it is high time for you to come back to your proper level. An occupation which leaves your mind disengaged is precisely the very worst you could have. With all appreciation of the magnitude of your bereavement, and with all reverence for your fidelity to your betrothed, I say that it is wrong of you to brood over your troubles. I am not brute enough to advise you to court oblivion; but a grief loses its dignity, becomes a species of egotism, by constantly brooding over it. It is our duty in this world to accept the inevitable with the best grace possible, and to make ourselves as comfortable as under the circumstances we can. But over and above that consideration there is this, that no man has a right to do work that is unworthy of him. It degrades himself and it robs society. Every man is bound to do his best work, to accomplish his highest usefulness. What would you say of a Newton who had abandoned mathematics to drive a plow? You are as much subject to the general moral law as the rest of us. You were sent into this world to contribute your quota to the sum of human happiness; and your art was permitted you only on the condition that you should cultivate it for the benefit of your fellow creatures. And yet, you propose to do the business of a common waiter in a wretched little brasserie. Now, I won’t urge you to return to music forthwith, because I know you suffer too keenly while you are playing. But I will say: Remember that you are a gentleman and that you are actually stealing from society by doing that which your inferiors could do as well. For the present, accept the situation of private secretary that I have procured for you. It will be a stepping-stone toward your proper place. You see, I can be a preacher on occasions.
“And your sermon, I confess, is a wholesome one.”
“Then you will consider the secretaryship?
“I will consider whatever you wish me to. I will be guided by your common sense.”
“Good! Now get up and dress.”
He left the room. As I dressed I thought over the sermon he had preached. I could not gainsay its truth. Yet on the other hand I could not contemplate a changed mode of life without flinching. Two years of moral illness had undermined my moral courage. I wondered who my new employer was to be. I dreaded meeting him not a little. Thinking over the confidences of the night, I experienced no regret. Indeed I was glad to realize that I was no longer altogether alone in the world. Merivale had inspired me with an enthusiasm.
“What a splendid fellow he is!” I exclaimed.
“If he and I could only remain together I believe I should find my life worth living. It is marvelous, the faculty he has for making me forget myself. I suppose it is due to his animal spirits, his healthy temperament. He is as vigorous and bracing as a whiff of the west wind full in one’s face.”
I had never had a friend before. I relished my first taste of friendship.
Meantime I was preparing my toilet. In the midst of it Merivale came into the room.
“I suppose you know who your future master is to be?” he asked.
“No—how should I know?”
“Oh, you obtuse blockhead! You————”
“It isn’t—you don’t mean to say—” I began, a suspicion of the truth dawning upon me.
“Exactly! That is the precise sum and substance of what I mean to say. I mean to say that I’m in need of somebody to help me in certain work that I’m doing. The need is a real one, not an artificial one trumped up for the occasion. I have plenty of cash and am ready to pay what is just for my assistant’s time. You on the other hand are looking about fora means of subsistence. At the same time, luckily, you are just the person to suit my purpose. Hence, as a pure matter of business, I say, Shall we strike a bargain? You are going to be sensible and answer, Yes. Wherefore it only remains for me to explain the nature of the work and thus to convince you that you are not going to draw the salary of a sinecure.”
“If this is really true,” I said, “I can’t help telling you that nothing could make me happier. If I can really be of service to you, and if we can really arrange to keep as closely together as such work would bring us, why, my contentment will be greater than I can say.”
“Then come into the next room and judge for yourself.”
We passed into the sitting-room. Merivale drew up to a table near the window and taking a pen in his hand said, “Look.”
He tried the pen’s nib upon the nail of his thumb, dipped it into an inkstand, and applied it to a blank sheet of paper. Then his fingers began to work laboriously to and fro, with the result of tracing a scarcely legible scrawl. One could, however, by dint of taxing the imagination, make out these words: “Good friend, to end all doubt about the present matter, learn by this that a penman’s palsy shakes my fist, and furthermore, that I inherit a lamentable tendency to gout in the wrist.”
“Scrivener’s palsy and gout combined,” he added verbally, “and yet I am going to publish a volume of poems in the spring. They’re all down on paper, but no one can decipher them except myself; and if I should be carried off some day unexpectedly, think what the world would lose! My idea is to dictate them to you. We will work from nine till one every day, and devote the rest of our time to relaxation.”
“But you take my handwriting for granted,” I interposed.
“I think I am safe in doing so,” he replied. “But give me a sample.”
I wrote off a few words.
“Capital!” was his comment. “Now about the compensation.”
I had to haggle with my generous friend and to beat him down half of his original offer. My stipend settled, “I admit,” said he, “that I am ravenously hungry. Suppose we dine?”
We adjourned to Moretti’s. During the dinner we discussed our future. He said he was constantly writing new matter and therefore our contract would not terminate with the completion of the particular MS. in question. “Ah, what good times we are going to enjoy!” he cried. “We are perfectly companionable! There is nothing so satisfactory, nothing so productive of bien 锚tre, as friendship, after all.”
Dinner over, we strolled arm in arm through the streets. For the first time in two years I began to feel that the world was not quite a ruin. At home we talked till late into the night. And when I went to bed it was to lie awake for hours and hours, congratulating myself upon my newly discovered friend.
上一篇: chapter 7
下一篇: chapter 9