Justine (1957) Part II Chapter 3
发布时间:2020-05-11 作者: 奈特英语
I turn now to another part of the Interlinear, the passage which Balthazar marked: ‘So Narouz decided to act,’ underlining the last word twice. Shall I reconstruct it — the scene I see so clearly, and which his few crabbed words in green ink have detonated in my imagination? Yes, it will enable me to dream for a moment about an unfrequented quarter of Alexandria which I loved. The city, inhabited by these memories of mine, moves not only backwards into our history, studded by the great names which mark every station of recorded time, but also back and forth in the living present, so to speak — among its contemporary faiths and races: the hundred little spheres which religion or lore creates and which cohere softly together like cells to form the great sprawling jellyfish which is Alexandria today. Joined in this fortuitous way by the city’s own act of will, isolated on a slate promontory over the sea, backed only by the moonstone mirror of Mareotis, the salt lake, and its further forevers of ragged desert (now dusted softly by the spring winds into satin dunes, patternless and beautiful as cloudscapes), the communities still live and communicate — Turks with Jews, Arabs and Copts and Syrians with Armenians and Italians and Greeks. The shudders of monetary transactions ripple through them like wind in a wheatfield; ceremonies, marriages and pacts join and divide them. Even the place-names on the old tram-routes with their sandy grooves of rail echo the unforgotten names of their founders — and the names of the dead captains who first landed here, from Alexander to Amr; founders of this anarchy of flesh and fever, of money-love and mysticism. Where else on earth will you find such a mixture? And when night falls and the white city lights up the thousand candelabra of its parks and buildings, tunes in to the soft unearthly drum-music of Morocco or Caucasus, it looks like some great crystal liner asleep there, anchored to the horn of Africa — her diamond and fire-opal reflections twisting downwards like polished bars into the oily harbour among the battleships. At dusk it can become like a mauve jungle, anomalous, stained with colours as if from a shattered prism; and rising into the pearly sky of the sunset falter up the steeples and minarets like stalks of giant fennel in a swamp rising up over the long pale lines of the sea-shore and the barbaric cafés where the negroes dance to the pop and drub of a finger-drum or to the mincing of clarinets. ‘There are only as many realities as you care to imagine’ writes Pursewarden. Narouz always shunned Alexandria while he loved it passionately, with an exile’s love; his hare-lip had made him timid to visit the centre, to encounter those he might know. He always hovered about its outskirts, not daring to go directly into the great lighted heart of it where his brother lived a life of devoted enterprise and mondanité. He came into it always humbly, on horseback, dressed as he was always dressed, to fulfil the transactions which concerned the property. It took a great effort to persuade him to put on a suit and visit it by car, though when absolutely necessary he had been known to do this also, but reluctantly. For the most part he preferred to do his work through Nessim; and of course the telephone guarded him from many such unwelcome journeys. Yet when his brother rang up one day and said that his agents had been unable to make the Magzub tell them what he knew about Justine’s child, Narouz felt suddenly elated — as if fired by the consciousness that this task had now devolved on him. ‘Nessim’ he said, ‘what is the month? Yes, Misra. Quite soon there will come the feast of Sitna Mariam, eh? I shall see if he is there and try to make him tell us something.’ Nessim pondered this offer for so long that Narouz thought the line had been cut and cried sharply ‘Hallo — hallo!’ Nessim answered at once. ‘Yes, yes. I am here. I am just thinking: you will be careful, won’t you?’ Narouz chuckled hoarsely and promised that he would. But he was always stirred by the thought that perhaps he might be able to help his brother. Curiously, he thought not at all about Justine herself, or what such information might mean to her; she was simply an acquisition of Nessim’s whom he liked, admired, loved deeply, indeed automatically, because of Nessim. It was his duty to do whatever was necessary to help Nessim help her. No more. No less. So it was that with soft stride, the awkward jaunty step (rising and falling on his toes, swinging his arms), he walked across the brown dusk-beshadowed meidan outside the main railway station of Alexandria on the second day of Sitna Mariam. He had stabled his horse in the yard of a friend, a carpenter, not far from the place where the festivities of the saint were held. It was a hot rank summer night. With the dusk that vast and threadbare expanse of empty ground always turned first gold and then brown — to brown cracked cardboard — and then lastly to violet as the lights began to prick the on-coming darkness, as the backcloth of the European city itself began to light up window by window, street by street, until the whole looked like a cobweb in which the frost has set a million glittering brilliants. Camels somewhere snorted and gnarred, and the music and odour of human beings came across the night towards him, rich with the memories of the fairs he had visited with his parents as a child. In his red tarbush and work-stained clothes he knew he would not be singled out by the crowd as one different from themselves. It was characteristic too that, though the festival of Sitna Mariam celebrated a Christian Coptic saint, it was attended and enjoyed by all, not least the Moslem inhabitants of the town, for Alexandria is after all still Egypt: all the colours run together. A whole encampment of booths, theatres, brothels and shops — a complete township — had sprung up in the darkness, fitfully lit by oil and paraffin stoves, by pressure lamps and braziers, by candle-light and strings of dazzling coloured electric bulbs. He walked lightly into the press of human beings, his nostrils drinking in the scent of aromatic foods and sweetmeats, of stale jasmine and sweat, and his ears the hum of voices which provided a background to those common sounds which always followed the great processions through the town, lingering on the way at every church for a recital of sacred texts, and coming gradually to the site of the festival. To him all this scattered novelty — the riches of bear-dancers and acrobats, the fire-swallowers blowing six-foot plumes of flame from up-cast mouths: the dancers in rags and parti-coloured caps: indeed everything that to the stranger would have been a delight was so to him only because it was so utterly commonplace — so much a belonging part of his own life. Like the small child he once had been he walked in the brilliance of the light, stopping here and there with smiling eyes to stare at some familiar feature of the fair. A conjurer dressed in tinsel drew from his sleeve endless manycoloured handkerchiefs, and from his mouth twenty small live chicks, crying all the time in the voice of the seabird: ‘Galli-Galli-Galli-Galli Houp!’; Manouli the monkey in a paper hat brilliantly rode round and round his stall on the back of a goat. Towering on either side of the thoroughfare rose the great booths with their sugar figurines brilliant with tinsel, depicting the loves and adventures of the creatures inhabiting the folk-lore of the Delta — heroes like Abu Zeid and Antar, lovers like Yuna and Aziz. He walked slowly, with an unpremeditated carelessness, stopping for a while to hear the storytellers, or to buy a lucky talisman from the famous blind preacher Hussein who stood like an oak tree, magnificent in the elf-light, reciting the ninety-nine holy names. From the outer perimeter of darkness came the crisp click of sportsmen at singlestick, dimly sounding against the hoarse rumble of the approaching procession with its sudden bursts of wild music — kettle-drums and timbrels like volleys of musketry — and the long belly-thrilling rolls of the camel-drums which drowned and refreshed the quavering deep-throated flute-music. ‘They are coming. They are coming.’ A confused shouting rose and the children darted here and there like mice among the stalls. From the throat of a narrow alley, spilled like a widening circle of fire upon the darkness, burst a long tilting gallery of human beings headed by the leaping acrobats and dwarfs of Alexandria, and followed at a dancing measure by the long grotesque cavalcade of gonfalons, rising and falling in a tide of mystical fight, treading the peristaltic measures of the wild music — nibbled out everywhere by the tattling flutes and the pang of drums or the long shivering orgasm of tambourines struck by the dervishes in their habits as they moved towards the site of the festival. ‘All-ah, All-ah’ burst from every throat. Narouz took a stick of sugar-cane from a stall and nibbled it as he watched the wave moving forward to engulf him. Here came the Rifiya dervishes, who could in their trances walk upon embers or drink molten glass or eat live scorpions — or dance the turning measure of the universe out, until reality ran down like an over-wound spring and they fell gasping to the earth, dazed like birds. The banners and torches, the great openwork braziers full of burning wood, the great paper lanterns inscribed with texts, they made staggering loops and patterns of light upon the darkness of the Alexandrian night, rising and falling, and now the pitches were swollen with spectators, worrying at the procession like mastiffs, screaming and pulling; and still the flood poured on with its own wild music (perhaps the very music that the dying Antony in Cavafy’s poem heard) until it engulfed the darkness of the great meidan, spreading around it the fitful contours of robes and faces and objects without context but whose colours sprang up and darkened the edges of the sky with colour. Human beings were setting fire to each other. Somewhere in that black hinterland of smashed and tumbled masonry, of abandoned and disembowelled houses, was a small garden with a tomb in it marking the site which was the sum and meaning of this riot. And here, before a glimmering taper would be read a Christian prayer for a Christian saint, while all around rode the dark press and flood of Alexandria. The dozen faiths and religions shared a celebration which time had sanctified, which was made common to all and dedicated to a season and a landscape, completely obliterating its canon referents in lore and code. To a religious country all religions were one and while the faithful uttered prayers for a chosen saint, the populace enjoyed the fair which had grown up around the celebration, a rocking carnival of light and music. And through it all (sudden reminders of the city itself and the full-grown wants and powers of a great entrep.t) came the whistle of steam-engines from the dark goods-yards or a sniff of sound from the siren of a liner, negotiating the tortuous fairways of the harbour as it set off for India. The night accommodated them all — a prostitute singing in the harsh chipped accents of the land to the gulp and spank of a finger-drum, the cries of children on the swings and sweating roundabouts and goose-nests, the cock-shies and snake-charmers, the freaks (Zubeida the bearded woman and the calf with five legs), the great canvas theatre outside which the muscle-dancers stood, naked except for loin-cloths, to advertise their skill, and motionless, save for the incredible rippling of their bodies — the flickering and toiling of pectoral, abdominal and dorsal muscles, deceptive as summer lightning. Narouz was rapt and looked about him with the air of a drunkard, revelling in it all, letting his footsteps follow the haphazard meanderings of this township of light. At the end of one long gallery, having laughingly shaken off the grasp of a dozen girls who plied their raucous trade in painted canvas booths among the stalls, he came to the brilliantly lighted circumcision booths of which the largest and most colourful was that of Abdul’s master, Mahmoud Enayet Allah, splendid with lurid cartoons of the ceremony, painted and framed, and from whose lintel hung a great glass jar cloying with leeches. The doyen himself was there tonight, haranguing the crowd and promising free circumcision to any of the faithful too poor to pay the ordinary fee. His great voice rolled out and boomed, while his two assistants stood at attention behind the ancient brass-bound shoe-black’s chair with their razors at the alert. Inside the booth, two elderly men in dark suits sipped coffee with the air of philologists at a congress. Business was slack. ‘Come along, come along, be purified, ye faithful’ boomed the old man, his thumbs behind the lapels of his ancient frock-coat, the sweat pouring down his face under his red tarbush. A little to one side, rapt in the performance of his trade sat a cousin of Mahmoud, tattooing the breast of a magnificent-looking male prostitute whose oiled curls hung down his back and whose eyes and lips were heavily painted. A glass panel of great brilliance hung beside him, painted with a selection of designs from which his clients could choose — purely geometric for Moslems, or Texts, or the record of a vow, or simply beloved names. Touch by touch he filled in the pores of his subject’s skin, like a master of needlecraft, smiling from time to time as if at a private joke, building up his pointilliste picture while the old doyen roared and boomed from the step above him ‘Come along, come along, ye faithful!’ Narouz bent to the tattooist and said in a hoarse voice: ‘Is the Magzub here tonight?’ and the man raised his startled eye and paused. ‘Yes’ he said, ‘I think. By the tombs.’ Narouz thanked him and turned back once more to the crowded booths, picking his way haphazardly among the narrow thoroughfares until he reached the outskirts of the light. Somewhere ahead of him in the darkness lay a small cluster of abandoned shrines shadowed by leaning palms, and here the gaunt and terrible figure of the famous religious maniac stood, shooting out the thunderbolts of hypnotic personality on to a fearful but fascinated crowd. Even Narouz shuddered as he gazed upon that ravaged face, the eyes of which had been painted with crayon so that they looked glaring, inhuman, like the eyes of a monster in a cartoon. The holy man hurled oaths and imprecations at the circle of listeners, his fingers curling and uncurling into claws as he worked upon them, dancing this way and that like a bear at bay, turning and twirling, advancing and retreating upon the crowd with grunts and roars and screams until it trembled before him, fascinated by his powers. He had ‘come already into his hour’, as the Arabs say, and the power of the spirit had filled him. The holy man stood in an island of the fallen bodies of those he had hypnotized, some crawling about like scorpions, some screaming or bleating like goats, some braying. From time to time he would leap upon one of them uttering hideous screams and ride him across the ring, thrashing at his buttocks like a maniac, and then suddenly turning, with the foam bursting from between his teeth, he would dart into the crowd and pick upon some unfortunate victim, shouting: ‘Are you mocking me?’ and catching him by his nose or an ear or an arm, drag him with superhuman force into the ring where with a sudden quick pass of his talons he would ‘kill his light’ and hurl him down among the victims already crawling about in the sand at his feet, to utter shrill cries for mercy which were snuffled out by the braying and hooting of those already under his spell. One felt the power of his personality shooting out into the tense crowd like sparks from an anvil. Narouz sat down on a tombstone to watch, in the darkness outside the circle. ‘Fiends, unclean ones’ shrieked the Magzub, thrusting forward his talons so that the circle gave before each onslaught. ‘You and You and You and You’ his voice rising to a terrible roar. He feared and respected no-one when he was ‘in his hour’. A respectable-looking sheik with the green turban which proclaimed him to be of the seed of the Prophet was walking across the outskirts of the crowd when the Magzub caught sight of him and with flying robes burst through the crowd to the old man’s side, shouting: ‘He is impure.’ The old sheik turned upon his accuser with angry eyes and started to expostulate, but the fanatic thrust his face close to him and sank those terrible eyes into him. The old sheik suddenly went dull, his head wobbled on his neck and with a shout the Magzub had him down on all fours, grunting like a boar, and dragged him by the turban to hurl him among the others. ‘Enough’ cried the crowd, outraged at this indifference to a man of holiness, but the Magzub twisted round and with flickering fingers rushed back towards the crowd, shrieking: ‘Who cries “enough”, who cries “enough”?’ And now, obedient to the commands of this terrible nightmare-mystic, the old sheik rose to his feet and began to perform a lonely little ceremonial dance, crying in thin bird-like tones: ‘Allah. Allah!’ as he trod a shaky measure round the circle of bodies, his voice suddenly breaking into the choking cries of a dying animal. ‘Desist’ called the crowd, ‘desist, O Magzub.’ And the hypnotist made a few blunt passes and thrust the old sheik out of the ring, heaping horrible curses upon him. The old man staggered and recovered himself. He was wide awake now and seemed little the worse for his experience. Narouz came to his side as he was readjusting his turban and dusting his robes. He saluted him and asked him the name of the Magzub, but the old sheik did not know. ‘But he is a very good man, a holy man’ he said. ‘He was once alone in the desert for years.’ He walked serenely off into the night and Narouz went back to his tombstone to meditate on the beauty of his surroundings and to wait until he might approach the Magzub whose animal shrieks still sounded upon the night, piercing the blank hubbub of the fair and the drone of the holy men from some nearby shrine. He had as yet not decided how best to deal with the strange personage of the darkness. He waited upon the event, meditating. It was late when the Magzub ended his performance, releasing the imprisoned menagerie about his feet and driving the crowd away by smacking his hands together — for all the world as if they were geese. He stood for a while shouting imprecations after them and then turned abruptly back among the tombs. ‘I must be careful’ thought Narouz, who intended using force upon him ‘not to get within his eyes.’ He had only a small dagger which he now loosened in its sheath. He began to follow, slowly and purposefully. The holy man walked slowly, as if bowed down by the weight of preoccupations too many to number and almost too heavy for a mortal to bear. He still groaned and sobbed under his breath, and once he fell to his knees and crawled along the ground for a few paces, muttering. Narouz watched all this with head on one side, like a gun-dog, waiting. Together they skirted the ragged confines of the festival in the half-darkness of the hot night, and at last the Magzub came to a long broken wall of earth-bricks which had once demarcated gardens now abandoned and houses now derelict. The noise of the fair had diminished to a hum, but a steam-engine still pealed from somewhere near at hand. They walked now in a peninsula of darkness, unable to gauge relative distances, like wanderers in an unknown desert. But the Magzub had become more erect now, and walked more quickly, with the eagerness of a fox that is near its earth. He turned at last into a great deserted yard, slipping through a hole in the mud-brick wall. Narouz was afraid he might lose trace of him among these shattered fragments of dwellings and dust-blown tombs. He came around a corner full upon him — the figure of a man now swollen by darkness into a mirage of a man, twelve foot high. ‘O Magzub’ he called softly, ‘give praise to God,’ and all of a sudden his apprehension gave place, as it always did when there was violence to be done, to a savage exultation as he stepped forward into the radius of this holy man’s power, loosening the dagger and half-drawing it from the sheath. The fanatic stepped back once and then twice; and suddenly they were in a shaft of light which, leaking across the well of darkness from some distant street-lamp, set them both alive, giving to each other only a lighted head like a medallion. Dimly Narouz saw the man’s arms raised in doubt, perhaps in fear, like a diver, and resting upon some rotten wooden beam which in some forgotten era must have been driven into the supporting wall of a byre as a foundation for a course of the soft earth-brick. Then the Magzub turned half sideways to join his hands, perhaps in prayer, and with precise and deft calculation Narouz performed two almost simultaneous acts. With his right hand he drove his dagger into the wood, pinning the Magzub’s arms to it through the long sleeves of his coarse gown; with his left he seized the beard of the man, as one might seize a cobra above its hood to prevent it striking. Lastly, instinctively, he thrust his face forward, spreading his split lip to the full, and hissing (for deformity also confers magical powers in the East) in almost the form of an obscene kiss, as he whispered ‘O beloved of the Prophet.’ They stood like this for a long moment, like effigies of a forgotten action entombed in clay or bronze, and the silence of the night about them took up its palpitating proportions once more. The Magzub breathed heavily, almost plaintively, but he said nothing; but now staring into those terrible eyes, which he had seen that evening burning like live coals, Narouz could discern no more power. Under the cartoon image of the crayon, they were blank and lustreless, and their centres were void of meaning, hollow, dead. It was as if he had pinned a man already dead to this corner of the wall in this abandoned yard. A man about to fall into his arms and breathe his last. The knowledge that he had nothing to fear, now that the Magzub was ‘not in his hour’, flooded into Narouz’ mind on waves of sadness — apologetic sadness: for he knew he could measure the divinity of the man, the religious power from which he took refuge in madness. Tears came into his eyes and he released the saint’s beard, but only to rub the matted hair of his head with his hand and whisper in a voice full of loving tears ‘Ah, beloved of the Prophet! Ah! Wise one and beloved’ — as if he were caressing an animal — as if the Magzub now had transformed himself into some beloved hunting-dog. Narouz ruffled his ears and hair, repeating the words in the low magical voice he always used with his favourite animals. The magician’s eye rolled, focused and became bleary, like that of a child suddenly overcome with self-pity. A single sob broke from his very heart. He sank to a kneeling position on the dry earth with both hands still crucified to the wall. Narouz bowed and fell with him, comforting him with hoarse inarticulate sounds. Nor was this feigned. He was in a passion of reverence for one who he knew had sought the final truths of religion beneath the mask of madness. But one side of his mind was still busy with the main problem, so that he now said, not in the tender voice of a hunter wheedling a favourite, but in the tone of a man who carries a dagger: ‘Now you will tell me what I wish to know, will you not?’ The head of the magician still lolled wearily, and he turned his eyes upwards into his skull with what seemed to be a fatigue which almost resembled death. ‘Speak’ he said hoarsely; and quickly Narouz leaped up to reclaim his dagger, and then, kneeling beside him with one hand still laid about his neck, told him what he wanted to know. ‘They will not believe me’ moaned the man. ‘And I have seen it by my own scope. Twice I have told them. I did not touch the child.’ And then with a sudden flashing return in voice and glance to his own lost power, he cried: ‘Shall I show you too? Do you wish to see?’ — but sank back again. ‘Yes’ cried Narouz, who trembled now from the shock of the encounter, ‘yes.’ It was as if an electric current were passing in his legs, making them tremble. ‘Show me.’ The Magzub began to breathe heavily, letting his head fall back on his bosom after every breath. His eyes were closed. It was like watching an engine charge itself, from the air. Then he opened his eyes and said, ‘Look into the ground.’ Kneeling upon that dry baked earth he made a circle in the dust with his index finger, and then smoothed out the sand with the palm of his hand. ‘Here where the light is’ he whispered, touching the dust slowly, purposefully; and then ‘look with your eye into the breast of the earth’ indicating with his finger a certain spot. ‘Here.’ Narouz knelt down awkwardly and obeyed. ‘I see nothing’ he said quietly after a moment. The Magzub blew his breath out slowly in a series of long sighs. ‘Think to see in the ground’ he insisted. Narouz allowed his eyes to enter the earth and his mind to pour through them into the spot under the magician’s finger. All was still. ‘I conceive’ he admitted at last. Now suddenly, clearly, he saw a corner of the great lake with its interlinking network of canals and the old palm-shaded house of faded bricks where once Arnauti and Justine had lived — where indeed he had started Moeurs and where the child…. ‘I see her’ he said at last. ‘Ah!’ said the Magzub. ‘Look well.’ Narouz felt as if he were subtly drugged by the haze rising from the water of the canals. ‘Playing by the river’ he went on. ‘She has fallen’; he could hear the breathing of his mentor becoming deeper. ‘She has fallen’ intoned the Magzub. Narouz went on: ‘No-one is near her. She is alone. She is dressed in blue with a butterfly brooch.’ There was a long silence; then the magician groaned softly before saying in a thick, almost gurgling tone: ‘You have seen — to the very place. Mighty is God. In Him is my scope.’ And he took a pinch of dust and rubbed it upon his forehead as the vision faded. Narouz, deeply impressed by these powers, kissed and embraced the Magzub, never for one moment doubting the validity of the information he had been granted in the vision. He rose to his feet and shook himself like a dog. They greeted one another now in low whispers and parted. He left the magician sitting there, as if exhausted, upon the ground, and turned his steps once more towards the fair-lights. His body was still shaking with the reaction as if afflicted by pins and needles — or as if an electric current were discharging through his loins and thighs. He had, he realised, been very much afraid. He yawned and shivered as he walked and struck his arms against his legs for warmth — as if to restore a sluggish circulation. In order to reach the carpenter’s yard where his horse was stabled, he had to traverse the eastern corner of the festival ground, where despite the lateness of the hour there was a good deal of hubbub around the swings, and the lights still blazed. It was the time when the prostitutes came into their own, the black, bronze and citron women, impenitent seekers for the money-flesh of men; flesh of every colour, ivory or gold or black. Sudanese with mauve gums and tongues as blue as chows’. Waxen Egyptians. Circassians golden-haired and blue of eye. Earth-blue negresses, pungent as wood-smoke. Every variety of the name of flesh, old flesh quailing upon aged bones, or the unquenched flesh of boys and women on limbs infirm with the desires that could be represented in effigy but not be slaked except in mime — for they were desires engendered in the forests of the mind, belonging not to themselves but to remote ancestors speaking through them. Lust belongs to the egg and its seat is below the level of psyche. The hot blank Alexandrian night burned as brightly as a cresset, reaching up through the bare soles of the black feet to warm the incorrigible hearts and minds. In all this frenzy and loveliness Narouz felt himself borne along, buoyant as a lily floating on a river, yet burrowing deeply into the silence of his own mind as he went to where the archetypes of these marvellous images waited for him. It was now that he saw, idly, a short scene enacted before his eyes — a scene whose meaning he did not grasp, and which indeed concerned someone he had never met and would never meet: except in the pages of this writing — Scobie. Somewhere in the direction of the circumcision booths a riot had started. The frail canvas and paper walls with their lurid iconography trembled and shook, voices snarled and screamed and hobnailed boots thundered upon the impermanent flooring of duck-boards; and then, bursting through those paper walls into the white light, holding a child wrapped in a blanket, staggered an old man dressed in the uniform of an Egyptian Police Officer, his frail putteed shanks quavering under him as he ran. Behind him streamed a crowd of Arabs yelling and growling like savage but cowardly dogs. This whole company burst in a desperate sortie right across Narouz’ tracks. The old man in uniform was shouting in a frail voice, but what he shouted was lost in the hubbub; he staggered across the road to an ancient cab and climbed into it. It set off at once at a ragged trot followed by a fusillade of stones and curses. That was all. As Narouz watched this little scene, his curiosity aroused by it, a voice spoke out of the shadows at his side — a voice whose sweetness and depth could belong to one person only: Clea. He was stabbed to the quick — drawing his breath sharply, painfully, and joining his hands in a sudden gesture of childish humility at the sound. The voice was the voice of the woman he loved but it came from a hideous form, seated in half-shadow — the grease-folded body of a Moslem woman who sat unveiled before her paper hut on a three-legged stool. As she spoke, she was eating a sesame cake with the air of some huge caterpillar nibbling a lettuce — and at the same time speaking in the veritable accents of Clea! Narouz went to her side at once, saying in a low wheedling voice: ‘O my mother, speak to me’; and once more he heard those perfectly orchestrated tones murmuring endearments and humble blandishments to draw him towards the little torture-chamber. (Petesouchos the crocodile goddess, no less.) Blind now to everything but the cadences of the voice he followed her like an addict, standing inside the darkened room with eyes closed, his hands upon her great quivering breasts — as if to drink up the music of these slowly falling words of love in one long wholesome draught. Then he sought her mouth feverishly, as if he would suck the very image of Clea from her breath — from that sesame-laden breath. He trembled with excitement — the perilous feeling of one about to desecrate a sacred place by some irresistible obscenity whose meaning flickered like lightning in the mind with a horrible beauty of its own. (Aphrodite permits every conjugation of the mind and sense in love.) He loosened his clothing and pressed this great doll of flesh slowly down upon the dirty bed, coaxing from her body with his powerful hands the imagined responses he might have coaxed perhaps from another and better-loved form. ‘Speak, my mother’ he whispered hoarsely, ‘speak while I do it. Speak.’ Expressing from this great white caterpillar-form one rare and marvellous image, rare perhaps as an Emperor moth, the beauty of Clea. Oh, but how horrible and beautiful to lie there at last, squeezed out like an old paint-tube among the weeping ruins of intestate desires: himself, his own inner man, thrown finally back into the isolation of a personal dream, transitory as childhood, and not less heartbreaking: Clea! But he was interrupted, yes; for now as I refashion these scenes in the light of the Interlinear, my memory revives something which it had forgotten; memories of a dirty booth with a man and woman lying together in a bed and myself looking down at them, half-drunk, waiting my turn. I have described the whole scene in another place — only then I took the man to be Mnemjian. I now wonder if it was Narouz. ‘They lay there like the victims of some terrible accident, clumsily engaged, as if in some incoherent experimental fashion they were the first partners in the history of the human race to think out this peculiar means of communication.’ And this woman, with her ‘black spokes of toiling hair’, that lay in Narouz’ arms — would Clea or Justine recognize themselves in a mother-image of themselves woven out of moneyed flesh? Narouz was drinking Clea thirstily out of this old body hired for pleasure, just as I myself wished only to drink Justine. Once again ‘the austere, mindless primeval face of Aphrodite!’ Yes, but thirst can be quenched like this, by inviting a succubus to one’s bed; and Narouz later wandered about in the darkness, incoherent as a madman, swollen with a relief he could barely stand. He felt like singing. Indeed, if one cannot say that he had completely forgotten Clea at this moment, one can at least assert that the act had delivered him from her image. He was wholly purged of her — and indeed would have had at this moment even the courage to hate her. Such is the polarity of love. ‘True’ love. He went back slowly, by winding ways, to his carpenter friend and claimed his horse, after first rousing the family to reassure them that it was not a thief who was making a noise in the stable at this hour. Then he rode back to his lands, the happiest young man alive, and reached the manor as the first streaks of dawn were in the sky. As no-one was about he wrapped himself in a cloak and rested on the balcony until the sun should wake him up. He wanted to tell his brother the news. But Nessim listened quietly and seriously to his whole story the next morning, wondering that the human heart makes no sound when the blood drains out of it drop by drop — for he thought he saw in this piece of information a vital check to the growth of the confidence he wished to foster in his wife. ‘I do not suppose’ said Narouz ‘that after so long we could find the body but I’ll go over with Faraj and some grapnels and see — there can be no harm in trying. Shall I?’ Nessim’s shoulders had contracted. His brother paused for a moment and then went on in the same level tone: ‘Now I did not know anything before about how the child was dressed. But I will describe what I saw in the ground. She had a blue frock with a brooch in the shape of a butterfly.’ Nessim said, almost impatiently: ‘Yes. Perfectly true. It was the description Justine gave to the Parquet. I remember the description. So, well, Narouz … what can I say? It is true. I want to thank you. But as for the dragging — it has been done at least a dozen times by the Parquet. Yes, without result. There is a cut there in the canal and a runaway with a strong undercurrent.’ ‘I see’ said Narouz, cast down. ‘It is difficult to know.’ But Nessim’s voice sharpened its edge as he added: ‘But one thing, promise me. She must never know the truth from your lips. Promise.’ ‘I promise you that’ said his brother as Nessim turned aside from the hall telephone and came face to face with his wife. Her face was pale and her great eyes searched his with suspense and curiosity. ‘I must go now’ said Nessim hurriedly and put down the receiver as he turned to face her and take her hands in his. In memory, I always see them like this, staring at each other with clasped hands, so near together, so far apart. The telephone is a modern symbol for communications which never take place.
上一篇: Balthazar (1958) Part II Chapter 2
下一篇: Balthazar (1958) Part II Chapter 4