Chapter I
发布时间:2020-05-11 作者: 奈特英语
The oranges were more plentiful than usual that year. They glowed in their arbours of burnished green leaf like lanterns, flickering up there among the sunny woods. It was as if they were eager to celebrate our departure from the little island — for at last the long-awaited message from Nessim had come, like a summons back to the Underworld. A message which was to draw me back inexorably to the one city which for me always hovered between illusion and reality, between the substance and the poetic images which its very name aroused in me. A memory, I told myself, which had been falsified by the desires and intuitions only as yet half-realized on paper. Alexandria, the capital of memory! All the writing which I had borrowed from the living and the dead, until I myself had become a sort of postscript to a letter which was never ended, never posted…. How long had I been away? I could hardly compute, though calendar-time gives little enough indication of the aeons which separate one self from another, one day from another; and all this time I had been living there, truly, in the Alexandria of my heart’s mind. And page by page, heartbeat by heartbeat, I had been surrendering myself to the grotesque organism of which we had all once been part, victors and vanquished alike. An ancient city changing under the brush-strokes of thoughts which besieged meaning, clamouring for identity; somewhere there, on the black thorny promontories of Africa the aromatic truth of the place lived on, the bitter unchewable herb of the past, the pith of memory. I had set out once to store, to codify, to annotate the past before it was utterly lost — that at least was a task I had set myself. I had failed in it (perhaps it was hopeless?) for no sooner had I embalmed one aspect of it in words than the intrusion of new knowledge disrupted the frame of reference, everything flew asunder, only to reassemble again in unforeseen, unpredictable patterns…. ‘To re-work reality’ I had written somewhere; temeritous, presumptuous words indeed — for it is reality which works and reworks us on its slow wheel. Yet if I had been enriched by the experience of this island interlude, it was perhaps because of this total failure to record the inner truth of the city. I had now come face to face with the nature of time, that ailment of the human psyche. I had been forced to admit defeat on paper. Yet curiously enough the act of writing had in itself brought me another sort of increase; by the very failure of words, which sink one by one into the measureless caverns of the imagination and gutter out. An expensive way to begin living, yes; but then we artists are driven towards personal lives nourished in these strange techniques of self-pursuit. But then … if I had changed, what of my friends — Balthazar, Nessim, Justine, Clea? What new aspects of them would I discern after this time-lapse, when once more I had been caught up in the ambience of a new city, a city now swallowed by a war? Here was the rub. I could not say. Apprehension trembled within me like a lodestar. It was hard to renounce the hard-won territory of my dreams in favour of new images, new cities, new dispositions, new loves. I had come to hug my own dreams of the place like a monomaniac…. Would it not, I wondered, be wiser to stay where I was? Perhaps. Yet I knew I must go. Indeed this very night I should be gone! The thought itself was so hard to grasp that I was forced to whisper it aloud to myself. We had passed the last ten days since the messenger called in a golden hush of anticipation; and the weather had matched it, turning up a succession of perfectly blue days, windless seas. We stood between the two landscapes, unwilling to relinquish the one yet aching to encounter the other. Poised, like gulls upon the side of a cliff. And already the dissimilar images mixed and baulked in my dreams. This island house, for example, its smoke-silvered olives and almonds where the red-footed partridge wandered … silent glades where only the goat-face of a Pan might emerge. Its simple and lucent perfection of form and colour could not mix with the other premonitions crowding in upon us. (A sky full of falling-stars, emerald wash of tides on lonely beaches, crying of gulls on the white roads of the south.) This Grecian world was already being invaded by the odours of the forgotten city — promontories where the sweating sea-captains had boozed and eaten until their intestines cracked, had drained their bodies, like kegs, of every lust, foundering in the embrace of black slaves with spaniels’ eyes. (The mirrors, the heart-rending sweetness of the voices of blinded canaries, the bubble of narguilehs in their rose-water bowls, the smell of patchouli and joss.) They were eating into one another, these irreconcilable dreams. And I saw my friends once again (not as names now), irradiated anew by the knowledge of this departure. They were no longer shadows of my own writing but refreshed anew — even the dead. At night I walked again those curling streets with Melissa (situated now somewhere beyond regrets, for even in my dreams I knew she was dead), walking comfortably arm in arm; her narrow legs like scissors gave her a swaying walk. The habit of pressing her thigh to mine at every step. I could see everything with affection now — even the old cotton frock and cheap shoes which she wore on holidays. She had not been able to powder out the faint blue lovebite on her throat…. Then she vanished and I awoke with a cry of regret. Dawn was breaking among the olives, silvering their still leaves. Somewhere along the road I had recovered my peace of mind. This handful of blue days before saying farewell — I treasured them, luxuriating in their simplicity: fires of olive-wood blazing in the old hearth whose painting of Justine would be the last item to be packed, jumping and gleaming on the battered table and chair, on the blue enamel bowl of early cyclamen. What had the city to do with all this — an Aegean spring hanging upon a thread between winter and the first white puffs of almond blossom? It was a word merely, and meant little, being scribbled on the margins of a dream, or being repeated in the mind to the colloquial music of time, which is only desire expressed in heartbeats. Indeed, though I loved it so much, I was powerless to stay; the city which I now know I hated held out something different for me — a new evaluation of the experience which had marked me. I must return to it once more in order to be able to leave it forever, to shed it. If I have spoken of time it is because the writer I was becoming was learning at last to inhabit those deserted spaces which time misses — beginning to live between the ticks of the clock, so to speak. The continuous present, which is the real history of that collective anecdote, the human mind; when the past is dead and the future represented only by desire and fear, what of that adventive moment which can’t be measured, can’t be dismissed? For most of us the so-called Present is snatched away like some sumptuous repast, conjured up by fairies — before one can touch a mouthful. Like the dead Pursewarden I hoped I might soon be truthfully able to say: ‘I do not write for those who have never asked themselves this question: “at what point does real life begin?”‘ Idle thoughts passing through the mind as I lay on a flat rock above the sea, eating an orange, perfectly circumscribed by a solitude which would soon be engulfed by the city, the ponderous azure dream of Alexandria basking like some old reptile in the bronze Pharaonic light of the great lake. The master-sensualists of history abandoning their bodies to mirrors, to poems, to the grazing flocks of boys and women, to the needle in the vein, to the opium-pipe, to the death-in-life kisses without appetite. Walking those streets again in my imagination I knew once more that they spanned, not merely human history, but the whole biological scale of the heart’s affections — from the painted ecstasies of Cleopatra (strange that the vine should be discovered here, near Taposiris) to the bigotry of Hypatia (withered vine-leaves, martyr’s kisses). And stranger visitors: Rimbaud, student of the Abrupt Path, walked here with a belt full of gold coins. And all those other swarthy dream-interpreters and politicians and eunuchs were like a flock of birds of brilliant plumage. Between pity, desire and dread, I saw the city once more spread out before me, inhabited by the faces of my friends and subjects. I knew that I must re-experience it once more and this time forever. Yet it was to be a strange departure, full of small unforeseen elements — I mean the messenger being a hunchback in a silver suit, a flower in his lapel, a perfumed handkerchief in his sleeve! And the sudden springing to life of the little village which had for so long tactfully ignored our very existence, save for an occasional gift of fish or wine or coloured eggs which Athena brought us, folded in her red shawl. She, too, could hardly bear to see us go; her stern old wrinkled mask crumpled into tears over each item of our slender baggage. But ‘They will not let you leave without a hospitality’ she repeated stubbornly. ‘The village will not let you go like that.’ We were to be offered a farewell banquet! As for the child I had conducted the whole rehearsal of this journey (of her whole life, in truth) in images from a fairy story. Many repetitions had not staled it. She would sit staring up at the painting and listening attentively. She was more than prepared for it all, indeed almost ravenous to take up her own place in the gallery of images I had painted for her. She had soaked up all the confused colours of this fanciful world to which she had once belonged by right and which she would now recover — a world peopled by those presences — the father, a dark pirate-prince, the stepmother a swarthy imperious queen…. ‘She is like the playing-card?’ ‘Yes. The Queen of Spades.’ ‘And her name is Justine.’ ‘Her name is Justine.’ ‘In the picture she is smoking. Will she love me more than my father or less?’ ‘She will love you both.’ There had been no other way to explain it to her, except in terms of myth or allegory — the poetry of infant uncertainty. I had made her word-perfect in this parable of an Egypt which was to throw up for her (enlarged to the size of gods or magi) the portraits of her family, of her ancestors. But then is not life itself a fairy-tale which we lose the power of apprehending as we grow? No matter. She was already drunk upon the image of her father. ‘Yes, I understand everything.’ With a nod and a sigh she would store up these painted images in the treasure-box of her mind. Of Melissa, her dead mother, she spoke less often, and when she did I answered her in the same fashion from the storybook; but she had already sunk, pale star, below the horizon into the stillness of death, leaving the foreground to those others — the playing-card characters of the living. The child had thrown a tangerine into the water and now leaned to watch it roll softly down to the sandy floor of the grotto. It lay there, flickering like a small flame, nudged by the swell and fall of the currents. ‘Now watch me fetch it up.’ ‘Not in this icy sea, you’ll die of cold.’ ‘It isn’t cold today. Watch.’ By now she could swim like a young otter. It was easy, sitting here on the flat rock above the water, to recognize in her the dauntless eyes of Melissa, slanted a little at the edges; and sometimes, intermittently, like a forgotten grain of sleep in the corners, the dark supposing look (pleading, uncertain) of her father Nessim. I remembered Clea’s voice saying once, in another world, long ago: ‘Mark, if a girl does not like dancing and swimming she will never be able to make love.’ I smiled and wondered if the words were true as I watched the little creature turn over smoothly in the water and flow gracefully downwards to the target with the craft of a seal, toes pressed back against the sky. The glimmer of the little white purse between her legs. She retrieved the tangerine beautifully and spiralled to the surface with it gripped in her teeth. ‘Now run and dry quickly.’ ‘It isn’t cold.’ ‘Do as you are told. Be off. Hurry.’ ‘And the man with the hump?’ ‘He has gone.’ Mnemjian’s unexpected appearance on the island had both started and thrilled her — for it was he who brought us Nessim’s message. It was strange to see him walking along the shingle beach with an air of grotesque perturbation, as if balancing on corkscrews. I think he wished to show us that for years he had not walked on anything but the finest pavements. He was literally unused to terra firma. He radiated a precarious and overbred finesse. He was clad in a dazzling silver suit, spats, a pearl tie-pin, and his fingers were heavily ringed. Only the smile, the infant smile was unchanged, and the oiled spitcurl was still aimed at the frontal sinus. ‘I have married Halil’s widow. I am the richest barber in all Egypt today, my dear friend.’ He blurted this out all in one breath, leaning on a silver-knobbed walking-stick to which he was clearly as unaccustomed. His violet eye roved somewhat disdainfully round our somewhat primitive cottage, and he refused a chair, doubtless because he did not wish to crease those formidable trousers. ‘You have a hard style of life here, eh? Not much luxe, Darley.’ Then he sighed and added, ‘But now you will be coming to us again.’ He made a vague gesture with the stick intended to symbolize the hospitality we should once more enjoy from the city. ‘Myself I cannot stay. I am on my way back. I did this purely as a favour to Hosnani.’ He spoke of Nessim with a sort of pearly grandeur, as if he were now his equal socially; then he caught sight of my smile and had the grace to giggle once before becoming serious again. ‘There is no time, anyway’ he said, dusting his sleeves. This had the merit of being true, for the Smyrna boat stays only long enough to unload mail and occasional merchandise — a few cases of macaroni, some copper sulphate, a pump. The wants of the islanders are few. Together we walked back towards the village, across the olive-groves, talking as we went. Mnemjian still trudged with that slow turtle-walk. But I was glad, for it enabled me to ask him a few questions about the city, and from his answers to gain some inkling of what I was to find there in the matter of changed dispositions, unknown factors. ‘There are many changes since the Hosnani intrigue in Palestine? The collapse? The Egyptians are trying to sequestrate. They have taken much away. Yes, they are poor now, and still in trouble. She is still under house-detention at Karm Abu Girg. Nobody has seen her for an age. He works by special permission as an ambulance driver in the docks, twice a week. Very dangerous. And there was a bad air-raid; he lost one eye and a finger.’ ‘Nessim?’ I was startled. The little man nodded self-importantly. This new, this unforeseen image of my friend struck me like a bullet. ‘Good God’ I said, and the barber nodded as if to approve the appropriateness of the oath. ‘It was bad’ he said. ‘It is the war, Darley.’ Then suddenly a happier thought came into his mind and he smiled the infant smile once more which reflected only the iron material values of the Levant. Taking my arm he continued: ‘But the war is also good business. My shops are cutting the armies’ hair day and night. Three saloons, twelve assistants! You will see, it is superb. And Pombal says, as a joke, “Now you are shaving the dead while they are still alive.” ’ He doubled up with soundless refined laughter. ‘Is Pombal back there?’ ‘Of course. He is a high man of the Free French now. He has conferences with Sir Mountolive. He is also still there. Many others too have remained from your time, Darley, you will see.’ Mnemjian seemed delighted to have been able to astonish me so easily. Then he said something which made my mind do a double somersault, I stood still and asked him to repeat it, thinking that I had misheard him. ‘I have just visited Capodistria.’ I stared at him. Capodistria! ‘But he died!’ I exclaimed, though I had not forgotten Balthazar’s enigmatic phrase about the false teeth. The barber leaned far back, as if on a rocking-horse, and tittered profusely. It was a very good joke this time and lasted him a full minute. Then at last, still sighing luxuriously at the memory of it, he slowly took from his breast-pocket a postcard such as one buys upon any Mediterranean seafront and held it out to me, saying: ‘Then who is this?’ It was a murky enough photograph with the heavy developing-marks which are a feature of hasty street-photography. It depicted two figures walking along a seafront. One was Mnemjian. The other … I stared at it in growing recognition…. Capodistria was clad in tubular trousers of an Edwardian style and very pointed black shoes. With this he wore a long academician’s topcoat with a fur collar and cuffs. Finally, and quite fantastically, he was sporting a chapeau melon which made him look rather like a tall rat in some animal cartoon. He had grown a thin Rilkean moustache which drooped a little at the corner of his mouth. A long cigarette-holder was between his teeth. It was unmistakably Capodistria. ‘What on earth …’ I began, but the smiling Mnemjian shut one eye and laid a finger across his lips. ‘Always’ he said ‘there are mysteries’; and in the act of guarding them he swelled up toad-like, staring into my eyes with a mischievous content. He would perhaps have deigned to explain but at that minute a ship’s siren rang out from the direction of the village. He was flustered. ‘Quickly’; he began his trudging walk. ‘I mustn’t forget to give you the letter from Hosnani.’ It was carried in his breast pocket and he fished it out at last. ‘And now good-bye’ he said. ‘All is arranged. We will meet again.’ I shook his hand and stood looking after him for a moment, surprised and undecided. Then I turned back to the edge of the olive grove and sat down on a rock to read the letter from Nessim. It was brief and contained the details of the travel arrangements he had made for us. A little craft would be coming to take us off the island. He gave approximate times and instructions as to where we should wait for it. All this was clearly set out. Then, as a postcript Nessim added in his tall hand: ‘It will be good to meet again, without reserves. I gather that Balthazar has recounted all our misadventures. You won’t exact an unduly heavy repentance from people who care for you so much? I hope not. Let the past remain a closed book for us all.’ That was how it fell out. For those last few days the island regaled us nobly with the best of its weather and those austere Cycladean simplicities which were like a fond embrace — for which I knew I should be longing when once more the miasma of Egypt had closed over my head. On the evening of departure the whole village turned out to give us the promised farewell dinner of lamb on the spit and gold rezina wine. They spread the tables and chairs down the whole length of the small main street and each family brought its own offerings to the feast. Even those two proud dignitaries were there — mayor and priest — each seated at one end of the long table. It was cold to sit in the lamplight thus, pretending that it was really a summer evening, but even the frail spring moon collaborated, rising blindly out of the sea to shine upon the white tablecloths, polish the glasses of wine. The old burnished faces, warmed by drink, glowed like copperware. Ancient smiles, archaic forms of address, traditional pleasantries, courtesies of the old world which was already fading, receding from us. The old sea-captains of the sponge-fleets sucking their bounty of wine from blue enamel cans: their warm embraces smelt like wrinkled crab-apples, their great moustaches tanned by tobacco curled towards their ears. At first I had been touched, thinking all this ceremony was for me; I was not the less so to find that it was for my country. To be English when Greece had fallen was to be a target for the affection and gratitude of every Greek, and the humble peasants of this hamlet felt it no less keenly than Greeks everywhere. The shower of toasts and pledges echoed on the night, and all the speeches flew like kites, in the high style of Greek, orotund and sonorous. They seemed to have the cadences of immortal poetry — the poetry of a desperate hour; but of course they were only words, the wretched windy words which war so easily breeds and which the rhetoricians of peace would soon wear out of use. But tonight the war lit them up like tapers, the old men, giving them a burning grandeur. Only the young men were not there to silence and shame them with their hangdog looks — for they had gone to Albania to die among the snows. The women spoke shrilly, in voices made coarsely thrilling with unshed tears, and among the bursts of laughter and song fell their sudden silences — like so many open graves. It had come so softly towards us over the waters, this war; gradually, as clouds which quietly fill in a horizon from end to end. But as yet it had not broken. Only the rumour of it gripped the heart with conflicting hopes and fears. At first it had seemed to portend the end of the so-called civilized world, but this hope soon proved vain. No, it was to be as always simply the end of kindness and safety and moderate ways; the end of the artist’s hopes, of nonchalance, of joy. Apart from this everything else about the human condition would be confirmed and emphasized; perhaps even a certain truthfulness had already begun to emerge from behind appearances, for death heightens every tension and permits us fewer of the half-truths by which we normally live. This was all we had known of it, to date, this unknown dragon whose claws had already struck elsewhere. All? Yes, to be sure, once or twice the upper sky had swollen with the slur of invisible bombers, but their sounds could not drown the buzzing, nearer at hand, of the island bees: for each household owned a few whitewashed hives. What else? Once (this seemed more real) a submarine poked up a periscope in the bay and surveyed the coastline for minutes on end. Did it see us bathing on the point? We waved. But a periscope has no arms with which to wave back. Perhaps on the beaches to the north it had discovered something more rare — an old bull seal dozing in the sun like a Moslem on his prayer-mat. But this again could have had little to do with war. Yet the whole business became a little more real when the little caique which Nessim had sent fussed into the dusk-filled harbour that night, manned by three sullen-looking sailors armed with automatics. They were not Greek, though they spoke the tongue with waspish authority. They had tales to tell of shattered armies and death by frostbite, but in a sense it was already too late, for the wine had fuddled the wits of the old men. Their stories palled rapidly. Yet they impressed me, these three leather-faced specimens from an unknown civilization called ‘war’. They sat uneasily in such good fellowship. The flesh was stretched tight over their unshaven cheek-bones as if from fatigue. They smoked gluttonously, gushing the blue smoke from mouth and nostrils like voluptuaries. When they yawned they seemed to fetch their yawns up from the very scrotum. We confided ourselves to their care with misgiving for they were the first unfriendly faces we had seen for a long time. At midnight we slipped out slantwise from the bay upon a high moonlight — the further darkness made more soft, more confiding, by the warm incoherent good-byes which poured out across the white beaches towards us. How beautiful are the Greek words of greeting and farewell! We shuttled for a while along the ink-shadowed line of cliffs where the engine’s heartbeats were puckered up and thrown back at us in volleys. And so at last outwards upon the main deep, feeling the soft unction of the water’s rhythms begin to breast us up, cradle and release us, as if in play. The night was superlatively warm and fine. A dolphin broke once, twice at the bow. A course was set. Exultation mixed with a profound sadness now possessed us; fatigue and happiness in one. I could taste the good salt upon my lips. We drank some warm sage-tea without talking. The child was struck speechless by the beauties of this journey — the quivering phosphorescence of our wake, combed out behind us like a comet’s hair, flowing and reviving. Above us, too, flowed the plumed branches of heaven, stars scattered as thick as almond-blossom on the enigmatic sky. So at last, happy with these auguries and lulled by pulses of the water and the even vibrations of the engine, she fell asleep with a smile upon parted lips, with the olive-wood doll pressed against her cheek. How could I help but think of the past towards which we were returning across the dense thickets of time, across the familiar pathways of the Greek sea? The night slid past me, an unrolling ribbon of darkness. The warm sea-wind brushed my cheek — soft as the brush of a fox. Between sleep and waking I lay, feeling the tug of memory’s heavy plumb-line: tug of the leaf-veined city which my memory had peopled with masks, malign and beautiful at once. I should see Alexandria again, I knew, in the elusive temporal fashion of a ghost — for once you become aware of the operation of a time which is not calendar-time you become in some sort a ghost. In this other domain I could hear the echoes of words uttered long since in the past by other voices. Balthazar saying: ‘This world represents the promise of a unique happiness which we are not well-enough equipped to grasp.’ The grim mandate which the city exercised over its familiars, crippling sentiment, steeping everything in the vats of its own exhausted passions. Kisses made more passionate by remorse. Gestures made in the amber light of shuttered rooms. The flocks of white doves flying upwards among the minarets. The pictures seemed to me to represent the city as I would see it again. But I was wrong — for each new approach is different. Each time we deceive ourselves that it will be the same. The Alexandria I now saw, the first vision of it from the sea, was something I could not have imagined. It was still dark when we lay up outside the invisible harbour with its remembered outworks of forts and anti-submarine nets. I tried to paint the outlines on the darkness with my mind. The boom was raised only at dawn each day. An all-obliterating darkness reigned. Somewhere ahead of us lay the invisible coast of Africa, with its ‘kiss of thorns’ as the Arabs say. It was intolerable to be so aware of them, the towers and minarets of the city and yet to be unable to will them to appear. I could not see my own fingers before my face. The sea had become a vast empty ante-room, a hollow bubble of blackness. Then suddenly there passed a sudden breath, a whiff like a wind passing across a bed of embers, and the nearer distance glowed pink as a sea-shell, deepening gradually into the rose-richness of a flower. A faint and terrible moaning came out across the water towards us, pulsing like the wing-beats of some fearful prehistoric bird — sirens which howled as the damned must howl in limbo. One’s nerves were shaken like the branches of a tree. And as if in response to this sound lights began to prick out everywhere, sporadically at first, then in ribbons, bands, squares of crystal. The harbour suddenly outlined itself with complete clarity upon the dark panels of heaven, while long white fingers of powder-white light began to stalk about the sky in ungainly fashion, as if they were the legs of some awkward insect struggling to gain a purchase on the slippery black. A dense stream of coloured rockets now began to mount from the haze among the battleships, emptying on the sky their brilliant clusters of stars and diamonds and smashed pearl snuff-boxes with a marvellous prodigality. The air shook in strokes. Clouds of pink and yellow dust arose with the maroons to shine upon the greasy buttocks of the barrage balloons which were flying everywhere. The very sea seemed to tremble. I had no idea that we were so near, or that the city could be so beautiful in the mere saturnalia of a war. It had begun to swell up, to expand like some mystical rose of the darkness, and the bombardment kept it company, overflowing the mind. To our surprise we found ourselves shouting at each other. We were staring at the burning embers of Augustine’s Carthage, I thought to myself, we are observing the fall of city man. It was as beautiful as it was stupefying. In the top left-hand corner of the tableau the searchlights had begun to congregate, quivering and sliding in their ungainly fashion, like daddy-longlegs. They intersected and collided feverishly, and it was clear that some signal had reached them which told of the struggles of some trapped insect on the outer cobweb of darkness. Again and again they crossed, probed, merged, divided. Then at last we saw what they were bracketing: six tiny silver moths moving down the skylanes with what seemed unbearable slowness. The sky had gone mad around them yet they still moved with this fatal langour; and languidly too curled the curving strings of hot diamonds which spouted up from the ships, or the rank lacklustre sniffs of cloudy shrapnel which marked their progress. And deafening as was the roaring which now filled our ears it was possible to isolate many of the separate sounds which orchestrated the bombardment. The crackle of shards which fell back like a hailstorm upon the corrugated roofs of the waterside cafés: the scratchy mechanical voices of ships’ signallers repeating, in the voices of ventriloquists’ dummies, semi-intelligible phrases which sounded like ‘Three o’clock red, Three o’clock red’. Strangely too, there was music somewhere at the heart of all the hubbub, jagged quartertones which stabbed; then, too, the foundering roar of buildings falling. Patches of light which disappeared and left an aperture of darkness at which a dirty yellow flame might come and lap like a thirsty animal. Nearer at hand (the water smacked the echo out) we could hear the rich harvest of spent cannon-shells pouring upon the decks from the Chicago Pianos: an almost continuous splashing of golden metal tumbling from the breeches of the skypointed guns. So it went on, feasting the eye yet making the vertebrae quail before the whirlwind of meaningless power it disclosed. I had not realized the impersonality of war before. There was no room for human beings or thought of them under this vast umbrella of coloured death. Each drawn breath had become only a temporary refuge. Then, almost as suddenly as it had started, the spectacle died away. The harbour vanished with theatrical suddenness, the string of precious stones was turned off, the sky emptied, the silence drenched us, only to be broken once more by that famished crying of the sirens which drilled at the nerves. And then, nothing — a nothingness weighing tons of darkness out of which grew the smaller and more familiar sounds of water licking at the gunwales. A faint shore-wind crept out to invest us with the alluvial smells of an invisible estuary. Was it only in my imagination that I heard from far away the sounds of wild-fowl on the lake? We waited thus for a long time in great indecision; but meanwhile from the east the dawn had begun to overtake the sky, the city and desert. Human voices, weighted like lead, came softly out, stirring curiosity and compassion. Children’s voices — and in the west a sputum-coloured meniscus on the horizon. We yawned, it was cold. Shivering, we turned to one another, feeling suddenly orphaned in this benighted world between light and darkness. But gradually it grew up from the eastern marches, this familiar dawn, the first overflow of citron and rose which would set the dead waters of Mareotis a-glitter; and fine as a hair, yet so indistinct that one had to stop breathing to verify it, I heard (or thought I heard) the first call to prayer from some as yet invisible minaret. Were there, then, still gods left to invoke? And even as the question entered my mind I saw, shooting from the harbourmouth, the three small fishing-boats — sails of rust, liver and blue plum. They heeled upon a freshet and stooped across our bows like hawks. We could hear the rataplan of water lapping their prows. The small figures, balanced like riders, hailed us in Arabic to tell us that the boom was up, that we might enter harbour. This we now did with circumspection, covered by the apparently deserted batteries. Our little craft trotted down the main channel between the long lines of ships like a vaporetto on the Grand Canal. I gazed around me. It was all the same, yet at the same time unbelievably different. Yes, the main theatre (of the heart’s affections, of memory, of love?) was the same; yet the differences of detail, of decor stuck out obstinately. The liners now grotesquely dazzle-painted in cubist smears of white, khaki and North-Sea greys. Self-conscious guns, nesting awkwardly as cranes in incongruous nests of tarpaulin and webbing. The greasy balloons hanging in the sky as if from gibbets. I compared them to the ancient clouds of silver pigeons which had already begun to climb in wisps and puffs among the palms, diving upwards into the white light to meet the sun. A troubling counterpoint of the known and the unknown. The boats, for example, drawn up along the slip at the Yacht Club, with the remembered dew thick as sweat upon their masts and cordage. Flags and coloured awnings alike hanging stiffly, as if starched. (How many times had we not put out from there, at this same hour, in Clea’s small boat, loaded with bread and oranges and wicker-clothed wine?) How many old sailing-days spent upon this crumbling coast, landmarks of affection now forgotten? I was amazed to see with what affectionate emotion one’s eye could travel along a line of inanimate objects tied to a mossy wharf, regaling itself with memories which it was not conscious of having stored. Even the French warships (though now disgraced, their breech-blocks confiscated, their crews in nominal internment aboard) were exactly where I had last seen them in that vanished life, lying belly-down upon the dawn murk like malevolent tomb-stones: and still, as always, backed by the paper-thin mirages of the city, whose fig-shaped minarets changed colour with every lift of the sun. Slowly we passed down the long green aisle among the tall ships, as if taking part in some ceremonial review. The surprises among so much that was familiar, were few but choice: an ironclad lying dumbly on its side, a corvette whose upper works had been smeared and flattened by a direct hit — gun-barrels split like carrots, mountings twisted upon themselves in a contortion of scorched agony. Such a large package of grey steel to be squashed at a single blow, like a paper bag. Human remains were being hosed along the scuppers by small figures with a tremendous patience and quite impassively. This was surprising as it might be for someone walking in a beautiful cemetery to come upon a newly dug grave. (‘It is beautiful’ said the child.) And indeed it was so — the great forests of masts and spires which rocked and inclined to the slight swell set up by water-traffic, the klaxons mewing softly, the reflections dissolving and reforming. There was even some dog-eared jazz flowing out upon the water as if from a waste-pipe somewhere. To her it must have seemed appropriate music for a triumphal entry into the city of childhood. ‘Jamais de la vie’ I caught myself humming softly in my own mind, amazed how ancient the tune sounded, how dated, how preposterously without concern for myself! She was looking into the sky for her father, the image which would form like a benevolent cloud above us and envelop her. Only at the far end of the great dock were there evidences of the new world to which we were coming: long lines of trucks and ambulances, barriers, and bayonets, manned by the blue and khaki races of men like gnomes. And here a slow, but purposeful and continuous activity reigned. Small troglodytic figures emerged from iron cages and caverns along the wharves, busy upon errands of differing sorts. Here too there were ships split apart in geometrical sections which exposed their steaming intestines, ships laid open in Caesarian section: and into these wounds crawled an endless ant-like string of soldiers and blue-jackets humping canisters, bales, sides of oxen on blood-stained shoulders. Oven doors opened to expose to the firelight white-capped men feverishly dragging at oven-loads of bread. It was somehow unbelievably slow, all this activity, yet immense in compass. It belonged to the instinct of a race rather than to its appetites. And while silence here was only of comparative value small sounds became concrete and imperative — sentries stamping iron-shod boots upon the cobbles, the yowl of a tug, or the buzz of a liner’s siren like the sound of some giant blue-bottle caught in a web. All this was part of the newly acquired city to which I was henceforth to belong. We drew nearer and nearer, scouting for a berth among the small craft in the basin; the houses began to go up tall. It was a moment of exquisite delicacy, too, and my heart was in my mouth (as the saying goes) for I had already caught sight of the figure which I knew would be there to meet us — away across the wharves there. It was leaning against an ambulance, smoking. Something in its attitude struck a chord and I knew it was Nessim, though I dared not as yet be sure. It was only when the ropes went out and we berthed that I saw, with beating heart (recognizing him dimly through his disguise as I had with Capodistria), that it was indeed my friend. Nessim! He wore an unfamiliar black patch over one eye. He was dressed in a blue service greatcoat with clumsy padded shoulders and very long in the knee. A peaked cap pulled well down over his eyes. He seemed much taller and slimmer than I remembered — perhaps it was this uniform which was half chauffeur’s livery, half airman’s rig. I think he must have felt the force of my recognition pressing upon him for he suddenly stood upright, and after peering briefly about him, spotted us. He threw the cigarette away and walked along the quay with his swift and graceful walk, smiling nervously. I waved but he did not respond, though he half nodded as he moved towards us. ‘Look’ I said, not without apprehension. ‘Here he comes at last, your father.’ She watched with wide and frozen eyes following the tall figure until it stood smiling at us, not six feet away. Sailors were busy with ropes. A gangplank went down with a bang. I could not decide whether that ominous black patch over his eye added to or subtracted from the old distinction. He took off his cap and still smiling, shyly and somewhat ruefully, stroked his hair into place before putting it on again. ‘Nessim’ I called, and he nodded, though he did not respond. A silence seemed to fall upon my mind as the child stepped out upon the plank. She walked with an air of bemused rapture, spellbound by the image rather than the. reality. (Is poetry, then, more real than observed truth?) And putting out her arms like a sleepwalker she walked chuckling into his embrace. I came hard on her heels, and as he still laughed and hugged her Nessim handed me the hand with the missing finger. It had become a claw, digging into mine. He uttered a short dry sob disguised as a cough. That was all. And now the child crawled up like a sloth into a tree-trunk and wound her legs about his hips. I did not quite know what to say, gazing into that one all-comprehending dark eye. His hair was quite white at the temples. You cannot squeeze a hand with a missing finger as hard as you would like. ‘And so we meet again.’ He backed away briskly and sat down upon a bollard, groping for his cigarette case to offer me the unfamiliar delicacy of a French cigarette. We were both dumb. The matches were damp and only struck with difficulty. ‘Clea was to have come’ he said at last, ‘but she turned tail at the last moment. She has gone to Cairo. Justine is out at Karm!’ Then ducking his head he said under his breath ‘You know about it eh?’ I nodded and he looked relieved. ‘So much the less to explain. I came off duty half an hour ago and waited for you to take you out. But perhaps….’ But at this moment a flock of soldiers closed on us, verifying our identities and checking on our destinations. Nessim was busy with the child. I unpacked my papers for the soldiers. They studied them gravely, with a certain detached sympathy even, and hunted for my name upon a long sheet of paper before informing me that I should have to report to the Consulate, for I was a ‘refugee national’. I returned to Nessim with the clearance slips and told him of this. ‘As a matter of fact it does not fall badly. I had to go there anyway to fetch a suitcase I left with all my respectable suits in it … how long ago, I wonder?’ ‘A lifetime’ he smiled. ‘How shall we arrange it?’ We sat side by side smoking and reflecting. It was strange and moving to hear around us all the accents of the English shires. A kindly corporal came over with a tray full of tin mugs, steaming with that singular brew, Army tea, and decorated with slabs of white bread smeared with margarine. In the middle distance a stretcher-party walked apathetically offstage with a sagging load from a bombed building. We ate hungrily and became suddenly aware of our swimming knees. At last I said: ‘Why don’t you go on and take her with you? I can get a tram at the dock-gate and visit the Consul. Have a shave. Some lunch. Come out this evening to Karm if you will send a horse to the ford.’ ‘Very well’ he said, with a certain relief, and hugging the child suggested this plan to her, whispering in her ear. She offered no objection, indeed seemed eager to accompany him — for which I felt thankful. And so we walked, with a feeling of unreality, across the slimy cobbles to where the little ambulance was parked, and Nessim climbed into the driver’s seat with the child. She smiled and clapped her hands, and I waved them away, delighted that the transition was working so smoothly. Nevertheless it was strange to find myself thus, alone with the city, like a castaway on a familar reef. ‘Familiar’ — yes! For once one had left the semicircle of the harbour nothing had changed whatsoever. The little tin tram groaned and wriggled along its rusty rails, curving down those familiar streets which spread on either side of me images which were absolute in their fidelity to my memories. The barbers’ shops with their fly-nets drawn across the door, tingling with coloured beads: the cafés with their idlers squatting at the tin tables (by El Bab, still the crumbling wall and the very table where we had sat motionless, weighed down by the blue dusk). Just as he let in the clutch Nessim had peered at me sharply and said: ‘Darley, you have changed very much’, though whether in reproof or commendation I could not tell. Yes, I had: seeing the old crumbled arch of El Bab I smiled, remembering a now prehistoric kiss upon my fingers. I remembered the slight flinch of the dark eyes as she uttered the sad brave truth: ‘One learns nothing from those who return our love.’ Words which burnt like surgical spirit on an open wound, but which cleansed, as all truth does. And busy with these memories as I was, I saw with another part of my mind the whole of Alexandria unrolling once more on either side of me — its captivating detail, its insolence of colouring, its crushing poverty and beauty. The little shops, protected from the sun by bits of ragged awning in whose darkness was piled up every kind of merchandise from live quail to honeycombs and lucky mirrors. The fruit-stalls with their brilliant stock made doubly brilliant by being displayed upon brighter papers; the warm gold of oranges lying on brilliant slips of magenta and crimson-lake. The smoky glitter of the coppersmiths’ caves. Gaily tasselled camel-saddlery. Pottery and blue jade beads against the Evil Eye. All this given a sharp prismatic brilliance by the crowds milling back and forth, the blare of the café radios, the hawkers’ long sobbing cries, the imprecations of street-arabs, and the demented ululations of distant mourners setting forth at a jog-trot behind the corpse of some notable sheik. And here, strolling in the foreground of the painting with the insolence of full possession, came plum-blue Ethiopians in snowy turbans, bronze Sudanese with puffy charcoal lips, pewter-skinned Lebanese and Bedouin with the profiles of kestrels, woven like brilliant threads upon the monotonous blackness of the veiled women, the dark Moslem dream of the hidden Paradise which may only be glimpsed through the key-hole of the human eye. And lurching down these narrow streets with their packs scraping the mud walls plunged the sumpter camels with cargoes of green clover, putting down their huge soft pads with infinite delicacy. I suddenly remembered Scobie giving me a lesson on the priority of salutation: ‘You must realize that it’s a question of form. They’re regular Britishers for politeness, my boy. No good throwing your Salaam Aleikum around just anyhow. It must be given first by a camel-rider to a man on a horse, by a horseman to a man on a donkey, by a donkey-rider to a man on foot, by a man on foot to a man seated, by a small party to a large one, by the younger to the older…. It’s only in the great schools at home they teach such things. But here every nipper has it at his fingers’ ends. Now repeat the order of battle after me!’ It was easier to repeat the phrase than to remember the order at this remove in time. Smiling at the thought, I strove to re-establish those forgotten priorities from memory, while I gazed about me. The whole toybox of Egyptian life was still there, every figure in place — street-sprinkler, scribe, mourner, harlot, clerk, priest — untouched, it seemed, by time or by war. A sudden melancholy invaded me as I watched them, for they had now become a part of the past. My sympathy had discovered a new element inside itself — detachment. (Scobie used to say, in an expansive moment: ‘Cheer up, me boyo, it takes a lifetime to grow. People haven’t the patience any more. My mother waited nine months for me!’ A singular thought.) Jolting past the Goharri Mosque I remembered finding one-eyed Hamid there one afternoon rubbing a slice of lemon on a pilaster before sucking it. This, he had said, was an infallible specific against the stone. He used to live somewhere in this quarter with its humble cafés full of native splendours like rose-scented drinking water and whole sheep turning on spits, stuffed with pigeons, rice, nuts. All the paunch-beguiling meals which delighted the ventripotent pashas of the city! Somewhere up here, skirting the edge of the Arab quarter the tram gives a leap and grinds round abruptly. You can for one moment look down through the frieze of shattered buildings into the corner of the harbour reserved for craft of shallow draught. The hazards of the war at sea had swollen their numbers to overflowing. Framed by the coloured domes there lay feluccas and lateen-rig giassas, wine-caiques, schooners, and brigantines of every shape and size, from all over the Levant. An anthology of masts and spars and haunting Aegean eyes; of names and rigs and destinations. They lay there coupled to their reflections with the sunlight on them in a deep water-trance. Then abruptly they were snatched away and the Grande Corniche began to unroll, the magnificent long sea-parade which frames the modern city, the Hellenistic capital of the bankers and cotton-visionaries — all those European bagmen whose enterprise had re-ignited and ratified Alexander’s dream of conquest after the centuries of dust and silence which Amr had imposed upon it. Here, too, it was all relatively unchanged save for the full khaki clouds of soldiers moving everywhere and the rash of new bars which had sprung up everywhere to feed them. Outside the Cecil long lines of transport-trucks had overflowed the taxi-ranks. Outside the Consulate an unfamiliar naval sentry with rifle and bayonet. I could not say it was all irremediably changed, for these visitors had a shiftless and temporary look, like countrymen visiting a capital for a fair. Soon a sluice gate would open and they would be drawn off into the great reservoir of the desert battles. But there were surprises. At the Consulate, for example, a very fat man who sat like a king prawn at his desk, pressing white hands together whose long filbert nails had been carefully polished that morning, and who addressed me with familiarity. ‘My task may seem invidious’ he fluted, ‘yet it is necessary. We are trying to grab anyone who has a special aptitude before the Army gets them. I have been sent your name by the Ambassador who had designated you for the censorship department which we have just opened, and which is grotesquely understaffed.’ ‘The Ambassador?’ It was bewildering. ‘He’s a friend of yours, is he not?’ ‘I hardly know him.’ ‘Nevertheless I am bound to accept his direction, even though I am in charge of this operation.’ There were forms to be filled in. The fat man, who was not unamiable, and whose name was Kenilworth, obliged by helping me. ‘It is a bit of mystery’ I said. He shrugged his shoulders and spread his white hands. ‘I suggest you discuss it with him when you meet.’ ‘But I had no intention …’ I said. But it seemed pointless to discuss the matter further until I discovered what lay behind it. How could Mountolive…? But Kenilworth was talking again. ‘I suppose you might need a week to find yourself lodgings here before you settle in. Shall I tell the department so?’ ‘If you wish’ I said in bewilderment. I was dismissed and spent some time in the cellars unearthing my battered cabin-trunk and selecting from it a few respectable city-clothes. With these in a brown paper parcel I walked slowly along the Corniche towards the Cecil, where I purposed to take a room, have a bath and shave, and prepare myself for the visit to the country house. This had begun to loom up rather in my mind, not exactly with anxiety but with the disquiet which suspense always brings. I stood for a while staring down at the still sea, and it was while I was standing thus that the silver Rolls with the daffodil hub-cups drew up and a large bearded personage jumped out and came galloping towards me with hands out-stretched. It was only when I felt his arms hugging my shoulders and the beard brushing my cheek in a Gallic greeting that I was able to gasp ‘Pombal!’ ‘Darley’. Still holding my hands as tenderly, and with tears in his eyes, he drew me to one side and sat down heavily on one of the stone benches bordering the marine parade. Pombal was in the most elegant tenue. His starched cuffs rattled crisply. The dark beard and moustache gave him an imposing yet somehow forlorn air. Inside all these trappings he seemed quite unchanged. He peered through them, like a Tiberius in fancy-dress. We gazed at each other for a long moment of silence, with emotion. Both knew that the silence we observed was one of pain for the fall of France, an event which symbolized all too clearly the psychic collapse of Europe itself. We were like mourners at an invisible cenotaph during the two minutes’ silence which commemorates an irremediable failure of the human will. I felt in his handclasp all the shame and despair of this graceless tragedy and I sought desperately for the phrase which might console him, might reassure him that France itself could never truly die so long as artists were being born into the world. But this world of armies and battles was too intense and too concrete to make the thought seem more than of secondary importance — for art really means freedom, and it was this which was at stake. At last the words came. ‘Never mind. Today I’ve seen the little blue cross of Lorraine flowering everywhere.’ ‘You understand’ he murmured and squeezed my hand again. ‘I knew you would understand. Even when you most criticized her you knew that she meant as much to you as to us.’ He blew his nose suddenly, with startling loudness, in a clean handkerchief and leaned back on the stone bench. With amazing suddenness he had become his old self again, the timid, fat, irrepressible Pombal of the past. ‘There is so much to tell you. You will come with me now. At once. Not a word. Yes, it is Nessim’s car. I bought it to save it from the Egyptians. Mountolive has fixed you an excellent post. I am still in the old flat, but now we have taken the building. You can have the whole top floor. It will be like old times again.’ I was carried off my feet by his volubility and by the bewildering variety of prospects he described so rapidly and confidently, without apparently expecting comment. His English had become practically perfect. ‘Old times’ I stammered. But here an expression of pain crossed his fat countenance and he groaned, pressing his hands between his knees as he uttered the word: ‘Fosca!’ He screwed up his face comically and stared at me. ‘You do not know.’ He looked almost terrified. ‘I am in love with her.’ I laughed. He shook his head rapidly. ‘No. Don’t laugh.’ ‘I must, Pombal.’ ‘I beseech you.’ And leaning forward with a look of despair on his countenance he lowered his voice and prepared to confide something to me. His lips moved. It was clearly something of tragic importance. At last he brought it out, and the tears came into his eyes as he spoke the words: ‘You don’t understand. Je suis fidèle malgré moi.’ He gasped like a fish and repeated ‘Malgré moi. It has never happened before, never.’ And then abruptly he broke into a despairing whinny with the same look of awed bewilderment on his face. How could I forbear to laugh? At a blow he had restored Alexandria to me, complete and intact — for no memory of it could be complete without the thought of Pombal in love. My laughter infected him. He was shaking like a jelly. ‘Stop’ he pleaded at last with comic pathos, interjecting into the forest of bearded chuckles the words. ‘And I have never slept with her, not once. That is the insane thing.’ This made us laugh more than ever. But the chauffeur softly sounded the horn, recalling him to himself abruptly, reminding him that he had duties to perform. ‘Come’ he cried. ‘I have to take a letter to Pordre before nine. Then I’ll have you dropped at the flat. We can lunch together. Hamid is with me, by the way; he’ll be delighted. Hurry up.’ Once more my doubts were not given time to formulate themselves. Clutching my parcel I accompanied him to the familiar car, noticing with a pang that its upholstery now smelt of expensive cigars and metal-polish. My friend talked rapidly all the way to the French Consulate, and I was surprised to find that his whole attitude to the Chief had changed. All the old bitterness and resentment had vanished. They had both, it seemed, abandoned their posts in different capitals (Pombal in Rome) in order to join the Free French in Egypt. He spoke of Pordre now with tender affection. ‘He is like a father to me. He has been marvellous’ said my friend rolling his expressive dark eye. This somewhat puzzled me until I saw them both together and understood in a flash that the fall of their country had created this new bond. Pordre had become quite white-haired; his frail and absent-minded gentleness had given place to the calm resolution of someone grappling with responsibilities which left no room for affectation. The two men treated each other with a courtesy and affection which in truth made them seem like father and son rather than colleagues. The hand that Pordre placed so lovingly on Pombal’s shoulder, the face he turned to him, expressed a wistful and lonely pride. But the situation of their new Chancery was a somewhat unhappy one. The broad windows looked out over the harbour, over the French Fleet which lay there at anchor like a symbol of all that was malefic in the stars which governed the destiny of France. I could see that the very sight of it lying there was a perpetual reproach to them. And there was no escaping it. At every turn taken between the high old-fashioned desks and the white wall their eyes fell upon this repellent array of ships. It was like a splinter lodged in the optic nerve. Pordre’s eye kindled with self-reproach and the zealot’s hot desire to reform these cowardly followers of the personage whom Pombal (in his less diplomatic moments) was henceforward to refer to as ‘ce vieux Putain’. It was a relief to vent feelings so intense by the simple substitution of a letter. The three of us stood there, looking down into the harbour at this provoking sight, and suddenly the old man burst out: ‘Why don’t you British intern them? Send them to India with the Italians. I shall never understand it. Forgive me. But do you realize that they are allowed to keep their small arms, mount sentries, take shore leave, just as if they were a neutral fleet? The admirals wine and dine in the town, all intriguing for Vichy. There are endless bagarres in the cafés between our boys and their sailors.’ I could see that it was a subject which was capable of making them quite beside themselves with fury. I tried to change it, since there was little consolation I could offer. I turned instead to Pombal’s desk on which stood a large framed photograph of a French soldier. I asked who it was and both men replied simultaneously: ‘He saved us.’ Later of course I would come to recognize this proud, sad Labrador’s head as that of de Gaulle himself. Pombal’s car dropped me at the flat. Forgotten whispers stirred in me as I rang the bell. One-eyed Hamid opened to me, and after a moment of surprise he performed a curious little jump in the air. The original impulse of this jump must have been an embrace which he repressed just in time. But he put two fingers on my wrist and jumped like a solitary penguin on an ice-floe before retreating to give himself room for the more elaborate and formal greeting. ‘Ya Hamid’ I cried, as delighted as he was. We crossed ourselves ceremonially at each other. The whole place had been transformed once more, repainted and papered and furnished in massive official fashion. Hamid led me gloatingly from room to room while I mentally tried to reconstruct its original appearance from memories which had by now become faded and transposed. It was hard to see Melissa shrieking, for example. On the exact spot now stood a handsome sideboard crowded with bottles. (Pursewarden had once gesticulated from the far corner.) Bits of old furniture came back to mind. ‘Those old things must be knocking about somewhere’ I thought in quotation from the poet of the city.* The only recognizable item was Pombal’s old gout-chair which had mysteriously reappeared in its old place under the window. Had he perhaps flown back with it from Rome? That would be like him. The little box-room where Melissa and I…. It was now Hamid’s own room. He slept on the same uncomfortable bed which I looked at with a kind of shrinking feeling, trying to recapture the flavour and ambience of those long enchanted afternoons when…. But the little man was talking. He must prepare lunch. And then he rummaged in a corner and thrust into my hand a crumpled snapshot which he must at some time have stolen from Melissa. It was a street-photograph and very faded. Melissa and I walked arm in arm talking down Rue Fuad. Her face was half turned away from me, smiling — dividing her attention between what I was saying so earnestly and the lighted shop-windows we passed. It must have been taken, this snapshot, on a winter afternoon around the hour of four. What on earth could I have been telling her with such earnestness? For the life of me I could not recall the time and place; yet there it was, in black and white, as they say. Perhaps the words I was uttering were momentous, significant — or perhaps they were meaningless! I had a pile of books under my arm and was wearing the dirty old mackintosh which I finally gave to Zoltan. It was in need of a dry-clean. My hair, too, seemed to need cutting at the back. Impossible to restore this vanished afternoon to mind! I gazed carefully at the circumstantial detail of the picture like someone bent upon restoring an irremediably faded fresco. Yes, it was winter, at four o’clock. She was wearing her tatty sealskin and carried a handbag which I had not ever seen in her possession. ‘Sometime in August — was it August?’ I mentally quoted to myself again.* Turning back to the wretched rack-like bed again I whispered her name softly. With surprise and chagrin I discovered that she had utterly vanished. The waters had simply closed over her head. It was as if she had never existed, never inspired in me the pain and pity which (I had always told myself) would live on, transmitted into other forms perhaps — but live triumphantly on forever. I had worn her out like an old pair of socks, and the utterness of this disappearance surprised and shocked me. Could ‘love’ simply wear out like this? ‘Melissa’ I said again, hearing the lovely word echo in the silence. Name of a sad herb, name of a pilgrim to Eleusis. Was she less now than a scent or a flavour? Was she simply a nexus of literary cross-references scribbled in the margins of a minor poem? And had my love dissolved her in this strange fashion, or was it simply the literature I had tried to make out of her? Words, the acid-bath of words! I felt guilty. I even tried (with that lying self-deception so natural to sentimentalists) to force her to appear by an act of will, to re-evoke a single one of those afternoon lasses which had once been for me the sum of the city’s many meanings. I even tried deliberately to squeeze the tears into my eyes, to hypnotize memory by repeating her name like a charm. The experiment yielded nothing. Her name had been utterly worn out of use! It was truly shameful not to be able to evoke the faintest tribute to so all-engulfing an unhappiness. Then like the chime of a distant bell I heard the tart voice of the dead Pursewarden saying ‘But our unhappiness was sent to regale us. We were intended to revel in it, enjoy it to the full.’ Melissa had been simply one of the many costumes of love! I was bathed and changed by the time Pombal hurried in to an early lunch, full of the incoherent rapture of his new and remarkable state of mind. Fosca, the cause of it, was, he told me, a refugee married to a British officer. ‘How could it have come about, this sudden passionate understanding?’ He did not know. He got up to look at his own face in the hanging mirror. ‘I who believed so many things about love’ he went on moodily, half addressing his own reflection and combing his beard with his fingers, ‘but never something like this. Even a year ago had you said what I am just saying I would have answered: “Pouagh! It is simply a Petrarchian obscenity. Medieval rubbish!” I even used to think that continence was medically unhealthy, that the damned thing would atrophy or fall off if it were not frequently used. Now look at your unhappy — no happy friend! I feel bound and gagged by Fosca’s very existence. Listen, the last time Keats came in from the desert we went out and got drunk. He took me to Golfo’s tavern. I had a sneaking desire — sort of experimental — to ramoner une poule. Don’t laugh. Just to see what had gone wrong with my feelings. I drank five Armagnacs to liven them up. I began to feel quite like it theoretically. Good, I said to myself, I will crack this virginity. I will dépuceler this romantic image once and for all lest people begin to talk and say that the great Pombal is unmanned. But what happened? I became panic-stricken! My feelings were quite Hindis like a bloody tank. The sight of all those girls made me memorize Fosca in detail. Everything, even her hands in her lap with her knitting! I was cooled as if by an ice cream down my collar. I emptied my pockets on the table and fled in a hail of slippers and a torrent of cat-calls from my old friends. I was swearing, of course. Not that Fosca expects it, no. She tells me to go ahead and have a girl if I must. Perhaps this very freedom keeps me in prison? Who knows? It is a complete mystery to me. It is strange that this girl should drag me by the hair down the paths of honour like this — an unfamiliar place.’ Here he struck himself softly on the chest with a gesture of reproof mixed with a certain doubtful self-commendation. He came and sat down once more saying moodily: ‘You see, she is pregnant by her husband and her sense of honour would not permit her to trick a man on active service, who may be killed at any time. Specially when she is bearing his child. .a se con.oit.’ We ate in silence for a few moments, and then he burst out: ‘But what have I to do with such ideas? Tell me please. We only talk, yet it is enough.’ He spoke with a touch of self-contempt. ‘And he?’ Pombal sighed: ‘He is an extremely good and kind man, with that national kindliness which Pursewarden used to say was a kind of compulsion neurosis brought on by the almost suicidal boredom of English life! He is handsome, gay, speaks three languages. And yet … it is not that he is froid, exactly, but he is tiède — I mean somewhere in his inner nature. I am not sure if he is typical or not. At any rate he seems to embody notions of honour which would do credit to a troubadour. It isn’t that we Europeans lack honour, of course, but we don’t stress things unnaturally. I mean self-discipline should be more than a concession to a behaviour-pattern. I sound confused. Yes, I am a little confused in thinking of their relationship. I mean something like this: in the depths of his national conceit he really believes foreigners incapable of fidelity in love. Yet in being so truthful and so faithful she is only doing what comes naturally to her, without a false straining after a form. She acts as she feels. I think if he really loved her in the sense I mean he would not appear always to have merely condescended to rescue her from an intolerable situation. I think somewhere inside herself, though she is not aware of it, the sense of injustice rankles a little bit; she is faithful to him … how to say? Slightly contemptuously? I don’t know. But she does love him in this peculiar fashion, the only one he permits. She is a girl of delicate feelings. But what is strange is that our own love — which neither doubts, and which we have confessed and accepted — has been coloured in a curious way by these circumstances. If it has made me happy it has also made me a little uncertain of myself; at times I get rebellious. I feel that our love is beginning to wear a penitential air — this glorious adventure. It gets coloured by his own grim attitude which is like one of atonement. I wonder if love for a femme galante should be quite like this. As for him he also is a chevalier of the middle class, as incapable of inflicting pain as of giving physical pleasure I should say. Yet withal gentle and quite overwhelming in his kindness and uprightness. But merde, one cannot love judicially, out of a sense of justice, can one? Somewhere along the line he fails her without being conscious of the fact. Nor do I think she knows this, at any rate in her conscious mind. But when they are together you feel in the presence of something incomplete, something which is not cemented but just soldered together by good manners and convention. I am aware that I sound unkind, but I am only trying to describe exactly what I see. For the rest we are good friends and indeed I really admire him; when he comes on leave we all go out to dinner and talk politics! Ouf!’ He lay back in his chair, exhausted by this exposition, and yawned heavily before consulting his watch. ‘I suppose’ he went on with resignation ‘that you will find it all very strange, these new aspects of people; but then everything sounds strange here, eh? Pursewarden’s sister, Liza, for example — you don’t know her? She is stone blind. It seems to us all that Mountolive is madly in love with her. She came out originally to collect his papers and also to find materials for a book about him. Allegedly. Anyway she has stayed on at the Embassy ever since. When he is in Cairo on duty he visits her every weekend! He looks somehow unhappy now — perhaps I do too?’ He once more consulted the mirror and shook his head decisively. Apparently he did not. ‘Well anyway’ he conceded ‘I am probably wrong.’ The clock on the mantelpiece struck and he started up. ‘I must get back to the office for a conference’ he said. ‘What about you?’ I told him of my projected trip to Karm Abu Girg. He whistled and looked at me keenly. ‘You will see Justine again, eh?’ He thought for a moment and then shrugged his shoulders doubtfully. ‘A recluse now, isn’t she? Put under house arrest by Memlik. Nobody has seen her for ages. I don’t know what’s going on with Nessim either. They’ve quite broken with Mountolive and as an official I have to take his line, so we would never even try to meet: even if it were allowed, I mean. Clea sees him sometimes. I’m sorry for Nessim. When he was in hospital she could not get permission to visit him. It is all a merry-go-round, isn’t it? Like a Paul Jones. New partners until the music stops! But you’ll come back, won’t you, and share this place? Good. Then I’ll tell Hamid. I must be off. Good luck.’ I had only intended to lie down for a brief siesta before the car came, but such was my fatigue that I plunged into a heavy sleep the moment my head touched the pillow; perhaps I should have slept the clock round had not the chauffeur awakened me. Half-dazed as yet I sat in the familiar car and watched the unreal lakelands grow up around with their palms and water-wheels — the Egypt which lives outside the cities, ancient, pastoral and veiled by mists and mirages. Old memories stirred now, some bland and pleasing, others rough as old cicatrices. Scar-tissue of old emotions which I should soon be shedding. The first momentous step would be to encounter Justine again. Would she help or hinder me in the task of controlling and evaluating these precious ‘reliques of sensation’ as Coleridge calls them? It was hard to know. With every succeeding mile I felt anxiety and expectation running neck and neck. The Past!
上一篇: Chapter XVI
下一篇: Clea (1960) To MY FATHER