首页 > 英语小说 > 经典英文小说 > The Alexandria Quartet 亚历山大四部曲

Balthazar (1958) Part I Chapter 4

发布时间:2020-05-11 作者: 奈特英语

It was now, having achieved the major task of persuasion, that his self-assurance fled and left him face to face with a sensation entirely new to him, namely an acute shyness, an acute unwillingness to face his mother directly, to confront her with his intentions. He himself was puzzled by it, for they had always been close together, their confidences linked by an affection too deep to need the interpretation of words. If he had ever been shy or awkward it was with his awkward brother, never with her. And now? It was not as if he even feared her disfavour — he knew she would fall in with his wishes as soon as they were spoken. What then inhibited him? He could not tell. Yet he flushed as he thought of her now, and passed the whole of that morning in restless automatic acts, picking up a novel only to lay it down, mixing a drink only to abandon it, starting to sketch and then abruptly dropping the charcoal to walk out into the garden of the great house, ill at ease. He had telephoned his office to say that he was indisposed and then, as always when he had told a lie, began to suffer in truth with an attack of indigestion. Then he started to ask for the number of the old country house where Leila and Narouz lived, but changed his mind and asked the operator instead for the number of his garage. The car would be back, they told him, cleaned and greased by noon. He lay down and covered his face with his hands. Then he rang up Selim, his secretary, and told him to telephone to his brother and say that he was coming to Karm Abu Girg for the week-end. Heavens! what could be more normal? ‘You go on like a chambermaid who has got engaged’ he told himself hotly. Then for a moment he thought of taking someone with him to ease the strain of the meeting — Justine? Impossible. He picked up a novel of Pursewarden’s and came upon the phrase: ‘Love is like trench warfare — you cannot see the enemy, but you know he is there and that it is wiser to keep your head down.’ The doorbell rang. Selim brought him some letters to sign and then went silently upstairs to pack his bag and briefcase. There were papers he must take for Narouz to see — papers about the lift machinery needed to drain and reclaim the desert which fringed the plantations. Business matters were a welcome drug. The Hosnani fortunes were deployed in two directions, separated into two spheres of responsibility, and each brother had his own. Nessim controlled the banking house and its ancillaries all over the Mediterranean, while Narouz lived the life of a Coptic squire, never stirring from Karm Abu Girg where the Hosnani lands marched with the fringe of the desert, gradually eating into it, expropriating it year by year, spreading their squares of cultivation — carob and melon and corn — and pumping out the salt which poisoned it. ‘The car is here’ said the hawk-faced secretary as he returned. ‘Am I to drive you, sir?’ Nessim shook his head and dismissed him quietly, before crossing the garden once more, chin in hand. He paused by the lily pond to study the fish — those expensive toys of the ancient Japanese Emperors, survivals from an age of luxury, which he had imported at such cost, only to find them gradually dying off of some unknown illness — homesickness, perhaps? Pursewarden spent hours watching them. He said that they helped him to think about art! The great silver car stood at the door with the ignition key in the dashboard. He got in thoughtfully and drove slowly across the town, examining its parks and squares and buildings with a serene eye, but deliberately dawdling, irresolutely, emptying his mind by an act of will every time the thought of his destination came upon him. When he reached the sea he turned at last down the shining Corniche in the sunlight to watch the smooth sea and cloudless air for a moment, the car almost at a standstill. Then suddenly he changed gear and began to travel along the sea-shore at a more resolute pace. He was going home. Soon he turned inland, leaving the town with its palms crackling in the spring wind and turning towards the barren network of faults and dried-out lake-beds where the metalled road gave place to the brown earth tracks along embankments lined with black swamps and fringed by barbed reeds and a cross-hatching of sweetcorn plantations. The dust came up between his wheels and filled the air of the saloon, coating everything in a fine-grained pollen. The windscreen became gradually snowed-up and he switched on the wipers to keep it clear. Following little winding lanes which he knew by heart he came, after more than an hour, to the edge of a spit flanked by bluer water and left the car in the shadow of a tumbledown house, the remains perhaps of some ancient customs-shed built in the days when river traffic plied between Damietta and the Gulf: now drying up day by day, withering and cracking under the brazen Egyptian sky, forgotten by its keepers. He locked the car carefully and followed a narrow path across a holding of poverty-stricken beanrows and dusty melons, fringed with ragged and noisy Indian corn, to come out upon a landing-stage where an aged ferryman awaited him in a ramshackle boat. At once he saw the horses waiting upon the other side, and the foreshortened figure of Narouz beside them. He threw up an excited arm in an awkward gesture of pleasure as he saw Nessim. Nessim stepped into the boat with beating heart. ‘Narouz!’ The two brothers, so unlike in physique and looks, embraced with feeling which was qualified in Nessim by the silent agony of a shyness new to him. The younger brother, shorter and more squarely built than Nessim, wore a blue French peasant’s blouse open at the throat and with the sleeves rolled back, exposing arms and hands of great power covered by curly dark hair. An old Italian cartridge bandolier hung down upon his haunches. The ends of his baggy Turkish trousers with an old-fashioned drawstring, were stuffed into crumpled old jackboots of soft leather. He ducked, excitedly, awkwardly, into his brother’s arms and out again, like a boxer from a clinch. But when he raised his head to look at him, you saw at once what it was that had ruled Narouz’ life like a dark star. His upper lip was split literally from the spur of the nose — as if by some terrific punch: it was a hare-lip which had not been caught up and basted in time. It exposed the ends of a white tooth and ended in two little pink tongues of flesh in the centre of his upper lip which were always wet. His dark hair grew down low and curly, like a heifer’s, on to his brow. His eyes were splendid: of a blueness and innocence that made them almost like Clea’s: indeed his whole ugliness took splendour from them. He had grown a ragged and uneven moustache over his upper lip, as someone will train ivy over an ugly wall — but the scar showed through wherever the hair was thin: and his short, unsatisfactory beard too was a poor disguise: looked simply as if he had remained unshaven for a week. It had no shape of its own and confused the outlines of his taurine neck and high cheekbones. He had a curious hissing shy laugh which he always pointed downward into the ground to hide his lip. The whole sum of his movements was ungainly — arms and legs somewhat curved and hairy as a spider — but they gave off a sensation of overwhelming strength held rigidly under control. His voice was deep and thrilling and held something of the magic of a woman’s contralto. Whenever possible they tried to have servants or friends with them when they met — to temper their shyness; and so today Narouz had brought Ali, his factor, with the horses to meet the ferry. The old servant with the cropped ears took a pinch of dust from the ground before Nessim’s feet and pressed it to his forehead before extending his hand for a handshake, and then diffidently partook of the embrace Nessim offered him — as someone he had loved from his childhood onwards. Narouz was charmed by his brother’s easy, comradely but feeling gesture — and he laughed downwards into the ground with pleasure. ‘And Leila?’ said Nessim, in a low voice, raising his fingers to his temple for a moment as he did so. ‘Is well’ said Narouz in the tone that springs from a freshly rosined bow. ‘This past two months. Praise God.’ Their mother sometimes went through periods of mental instability lasting for weeks, always to recover again. It was a quiet surrender of the real world that surprised no one any longer, for she herself now knew when such an attack was coming on and would make preparations for it. At such times, she spent all day in the little hut at the end of the rose-garden, reading and writing, mostly the long letters which Mountolive read with such tenderness in Japan or Finland or Peru. With only the cobra for company, she waited until the influence of the afreet or spirit was spent. This habit had lasted for many years now, since the death of their father and her illness, and neither son took any account of these departures from the normal life of the great house. ‘Leila is well in her mind!’ said Narouz again in that thrilling voice. ‘So happy too that Mountolive is posted back. She looks years younger.’ ‘I understand.’ The two brothers now mounted their horses and started slowly along the network of embankments and causeways which led them over the lake with its panels of cultivation. Nessim always loved this ride for it evoked his real childhood — so much richer in variety than those few years spent in the house at Aboukir where Leila had moved for a while after their father’s death. ‘All your new lift pumps should be here next month’ he shouted, and Narouz chuckled with pleasure; but with another part of his mind he allowed the soft black earthworks of the river with its precarious tracks separating the squares of cultivated soil to lead him steadily back to the remembered treasures of his childhood here. For this was really Egypt — a Copt’s Egypt — while the white city, as if in some dusty spectrum, was filled with the troubling and alien images of lands foreign to it — the intimations of Greece, Syria, Tunis. It was a fine day and shallow draught boats were coursing among the beanfields towards the river tributaries, with their long curved spines of mast, lateen rigs bent like bows in the freshets. Somewhere a boatman sang and kept time on a finger-drum, his voice mixing with the sighing of sakkias and the distant village hangings of wheelwrights and carpenters manufacturing disc-wheels for wagons or the shallow-bladed ploughs which worked the alluvial riverside holdings. Brilliant kingfishers hunted the shallows like thunderbolts, their wings slurring, while here and there the small brown owls, having forgotten the night habits of their kind, flew between the banks, or nestled together in songless couples among the trees. The fields had begun to spread away on either side of the little cavalcade now, green and scented with their rich crops of bercim and beanrows, though the road still obstinately followed along the banks of the river so that their reflections rode with them. Here and there were hamlets whose houses of unbaked mud wore flat roofs made brilliant now by stacks of Indian corn which yellowed them. They passed an occasional line of camels moving down towards a ferry, or a herd of great black gamoose — Egyptian buffalo — dipping their shiny noses in the rich ooze and filth of some backwater, flicking the flies from their papery skins with lead tails. Their great curved horns belonged to forgotten frescoes. It was strange now how slowly life moved here, he reflected with pleasure as he moved towards the Hosnani property — women churning butter in goatskins suspended from bamboo tripods or walking in single file down to the river with their pots. Men in robes of blue cotton at the waterwheels, singing, matrons swathed from crown to ankle in the light dusty black robes which custom demanded, blue-beaded against the evil eye. And then all the primeval courtesies of the road exchanged between passers-by to which Narouz responded in his plangent voice, sounding as if it belonged to the language as much as to the place. ‘Naharak Said!’ he cried cheerfully, or ‘Said Embarak!’ as the wayfarers smiled and greeted them. ‘May your day be blessed’ thought Nessim in remembered translation as he smiled and nodded, overcome at the splendour of these old-fashioned greetings one never heard except in the Arab quarter of the city; ‘may today be as blessed as yesterday.’ He turned and said ‘Narouz’ and his brother rode up beside him tenderly, saying ‘Have you seen my whip?’ Laughing downwards again, his tooth showing through the rent in his lip. He carried a splendid hippopotamus-hide whip, loosely coiled at his saddle-bow. ‘I found the perfect one — after three years. Sheik Bedawi sent it down from Assuan. Do you know?’ He turned those brilliant blue eyes upwards for a moment to stare into the dark eyes of his brother with intense joy. ‘It is better than a pistol, at any rate a .99’ he said, thrilled as a child. ‘I’ve been practising hard with it — do you want to see?’ Without waiting for an answer he tucked his head down and rode forward at a trot to where some dozen chickens were scratching at the bare ground near a herdsman’s cot. A frightened rooster running faster than the others took off under his horse’s hooves: Nessim reined back to watch. Narouz’ arm shot up, the long lash uncurled slowly on the air and then went rigid with a sudden dull welt of sound, a sullen thwack, and laughing, the rider dismounted to pick up the mutilated creature, still warm and palpitating, its wings half-severed from its body, its head smashed. He brought it back to Nessim in triumph, wiping his hand casually on his baggy trousers. ‘What do you think?’ Nessim gripped and admired the great whip while his brother threw the dead fowl to his factor, still laughing himself, and so slowly remounted. They rode side by side now, as if the spell upon their communication were broken, and Nessim talked of the new machinery which had been ordered and heard of Narouz’ battle against drought and sand-drift. In such neutral subjects they could lose themselves and become natural. United most closely by such topics, they were like two blind people in love who can only express themselves through touch: the subject of their hands. The holdings became richer now, planted out with tamarisk and carob, though here and there they passed the remains of properties abandoned by owners too poor or too lazy to contend with the deserts, which encircled the fertile strip on three sides. Old houses, fallen now into desuetude, abandoned and overgrown, stared out across the water with unframed windows and shattered doors. Their gates, half-smothered in bougainvillaea, opened rustily into gardens of wild and unkempt beauty where marble fountains and rotted statuary still testified to a glory since departed. On either side of them one could glimpse the well-wooded lands which formed the edge, the outer perimeter of the family estates — palm, acacia and sycamore which still offered the precarious purchase to life which without shade and water perished, reverted to the desert. Indeed, one was conscious of the desert here although one could not see it — melodramatically tasteless as a communion wafer. Here an old island with a ruined palace; there tortuous paths and channels of running water where the slim bird-forms of river-craft moved about their task of loading tibbin (corn); they were nearing the village now. A bridge rose high upon mudbanks, crowned by a magnificent grove of palms, with a row of coloured boats waiting for the boom to lift. Here on the rise one glimpsed for a moment the blue magnetic haze of a desert horizon lying beyond this hoarded strip of plenty, of green plantations and water. Round a corner they came upon a knot of villagers waiting for them who set up cries of ‘What honour to the village!’ and ‘You bring blessings!’ walking beside them as they rode smiling onwards. Some advanced on them, the notables, catching a hand to kiss, and some even kissing Nessim’s stirrup-irons. So they passed through the village against its patch of emerald water and dominated by the graceful fig-shaped minaret, and the cluster of dazzling beehive domes which distinguished the Coptic church of their forefathers. From here, the road turned back again across the fields to the great house within its weather-stained outer walls, ruined and crumbling with damp in many places, and in others covered by such graffiti as the superstitious leave to charm the afreet — black talismanic handprints, or the legend ‘B’ism’illah ma’sha’llah’ (may God avert evil). It was for these pious villagers that its tenants had raised on the corners of the wall tiny wooden windmills in the shape of men with revolving arms, to scare the afreet away. This was the manor-house of Karm Abu Girg which belonged to them. Emin, the chief steward, was waiting at the outer gate with the usual gruff greetings which custom demanded, surrounded by a group of shy boys to hold the horses and help their riders dismount. The great folding doors of the courtyard with their pistol bolts and inscribed panels were set back so that they could walk directly into the courtyard against which the house itself was built, tilted upon two levels — the ceremonial first floor looking down sideways along the vaulted arches below — a courtyard with its granaries and reception-rooms, storehouses and stables. Nessim did not cross the threshold before examining once more the faded but still visible cartoons which decorated the wall at the right-hand side of it — and which depicted in a series of almost hieroglyphic signs the sacred journey he had made to bathe in the Jordan: a horse, a motorcar, a ship, an aeroplane, all crudely represented. He muttered a pious text, and the little group of servants smiled with satisfaction, understanding by this that his long residence in the city had not made him forget country ways. He never forgot to do this. It was like a man showing his passport. And Narouz too was grateful for the tact such a gesture showed — which not only endeared his brother to the dependants of the house, but also strengthened his own position with them as the ruling master of it. On the other side of the lintel, a similar set of pictures showed that he also, the younger brother, had made the pious pilgrimage which is incumbent upon every Copt of religious principles. The main gateway was flanked on each side by a pigeon-tower — those clumsy columns built of earthen pitchers pasted together anyhow with mud-cement: which are characteristic of country houses in Egypt and which supplied the choicest dish for the country squire’s table. A cloud of its inhabitants fluttered and crooned all day over the barrel-vaulted court. Here all was activity: the negro night-watchman, the ghaffirs, factors, stewards came forth one by one to salute the eldest brother, the heir. He was given a bowl of wine and a nosegay of flowers while Narouz stood by proudly smiling. Then they went at ceremonial pace through the gallery with its windows of many-coloured glass which for a brief moment transformed them into harlequins, and then out into the rose garden with its ragged and unkempt arbour and winding paths towards the little summer-house where Leila sat reading, unveiled. Narouz called her name once to warn her as they neared the house, adding ‘Guess who has come!’ The woman quickly replaced her veil and turned her wise dark eyes towards the sunlit door saying: ‘The boy did not bring the milk again. I wish you would tell him, Narouz. His mind is salt. The snake must be fed regularly or it becomes ill-tempered.’ And then the voice, swerving like a bird in mid-air, foundered and fell to a rich melodious near-sob on the name ‘Nessim’. And this she repeated twice as they embraced with such trembling tenderness that Narouz laughed, swallowing, and tasted both the joy of his brother’s love for Leila and his own bitterness in realizing that he, Nessim, was her favourite — the beautiful son. He was not jealous of Nessim; only heartsick at the melody in his mother’s voice — the tone she had never used in speaking to him. It had always been so. ‘I will speak to the boy’ he said, and looked about him for signs of the snake. Egyptians regard the snake as too lucky a visitant to a house to kill and so tempt ill-luck, and Leila’s long self-communing in the little summer-house would not have been complete without this indolent cobra which had learned to drink milk from a saucer like a cat. Still holding hands they sat down together and Nessim started to speak of political matters with those dark, clever, youthful eyes looking steadily into his. From time to time, Leila nodded vigorously, with a determined air, while the younger son watched them both hungrily, with a heavy admiration at the concise way Nessim abbreviated and expressed his ideas — the fruit of a long public life. Narouz felt these abstract words fall dully upon his ear, fraught with meanings he only half-guessed, and though he knew that they concerned him as much as anyone, they seemed to him to belong to some rarer world inhabited by sophists or mathematicians — creatures who would forge and give utterance to the vague longings and incoherent desires he felt forming inside him whenever Egypt was mentioned or the family estates. He sucked the knuckle of his forefinger, and sat beside them, listening, looking first at his mother and then back to Nessim. ‘And now Mountolive is coming back’ concluded Nessim, ‘and for the first time what we are trying to do will be understood. Surely he will help us, if it is possible? He understands.’ The name of Mountolive struck two ways. The woman lowered her eyes to her own white hands which lay before her upon a half-finished letter — eyes so brilliantly made up with kohl and antimony that to discern tears in them would have been difficult. Yet there were none. They sparkled only with affection. Was she thinking of those long letters which she had so faithfully written during the whole period of their separation? But Narouz felt a sudden stirring of jealousy in his brain at the mention of the name, under which, interred as if under a tombstone, he had hidden memories of a different epoch — of the young secretary of the High Commission whom his mother had — (mentally he never used the word ‘loved’ but left a blank space in his thoughts where it should stand); moreover of the sick husband in the wheelchair who had watched so uncomplainingly. Narouz’ soul vibrated with his father’s passion when Mountolive’s name, like a note of music, was struck. He swallowed and stirred uneasily now as he watched his mother tremblingly fold a letter and slide it into an envelope. ‘Can we trust him?’ she asked Nessim. She would have struck him over the mouth if he had answered ‘No.’ She simply wanted to hear him pronounce the name again. Her question was a prompting, nothing more. He kissed her hand, and Narouz greedily admired his courtier’s smiling air as he replied ‘If we cannot, who can we trust?’ As a girl, Leila had been both beautiful and rich. The daughter of a blue-stocking, convent-bred and very much in society, she had been among the first Coptic women to abandon the veil and to start to take up the study of medicine against her parents’ will. But an early marriage to a man very much older than herself had put an end to these excursions into the world of scope where her abilities might have given her a foot-hold. The temper of Egyptian life too was hostile to the freedom of women, and she had resigned a career in favour of a husband she very much admired and the uneventful round of country life. Yet somehow, under it all, the fire had burned on. She had kept friends and interests, had visited Europe every few years, had subscribed to periodicals in four languages. Her mind had been formed by solitude, enriched by books which she could only discuss in letters to friends in remote places, could only read in the privacy of the harim. Then came the advent of Mountolive and the death of her husband. She stood free and breathing upon the brink of a new world with no charge upon her but two growing sons. For a year she had hesitated between Paris and London as a capital of residence, and while she hesitated, all was lost. Her beauty, of which until then she had taken no particular account, as is the way with the beautiful, had been suddenly ravaged by a confluent smallpox which melted down those lovely features and left her only the magnificent eyes of an Egyptian sibyl. The black hideous veil which so long had seemed to her a symbol of servitude became now a refuge in which she could hide the ruins of a beauty which had been considered so outstanding in her youth. She had not the heart now to parade this new melted face through the capitals of Europe, to brave the silent condolences of friends who might remember her as she had once been. Turned back upon her tracks so summarily, she had decided to stay on and end her life in the family estates in such seclusion as might be permitted to her. Her only outlet now would be in letter-writing and in reading — her only care her sons. All the unsteadiness of her passions was canalized into this narrow field. A whole world of relations had to be mastered and she turned her resolution to it like a man. Ill-health, loneliness, boredom — she faced them one by one and overcame them — living here in retirement like a dethroned Empress, feeding her snake and writing her interminable letters which were full of the liveliness and sparkle of a life which now the veil masked and which could escape only through those still youthful dark eyes. She was now never seen in society and had become something of a legend amongst those who remembered her in the past, and who indeed had once nicknamed her the ‘dark swallow’. Now she sat all day at a rough deal table, writing in that tall thoughtful handwriting, dipping her quill into a golden inkpot. Her letters had become her very life, and in the writing of them she had begun to suffer from that curious sense of distorted reality which writers have when they are dealing with real people; in the years of writing to Mountolive, for example, she had so to speak re-invented him so successfully that he existed for her now not so much as a real human being but as a character out of her own imagination. She had even almost forgotten what he looked like, what to expect of his physical presence, and when his telegram came to say that he expected to be in Egypt again within a few months, she felt at first nothing but irritation that he should intrude, bodily as it were, upon the picture projected by her imagination. ‘I shall not see him’ she muttered at first, angrily; and only then did she start to tremble and cover her ravaged face with her hands. ‘Mountolive will want to see you’ said Nessim, at last, as the conversation veered round in his direction again. ‘When may I bring him? The Legation is moving up to summer quarters soon, so he will be in Alexandria all the time.’ ‘He must wait until I am ready’ she said, once more feeling the anger stir in her at the intrusion of this beloved figment. ‘After all these years.’ And then she asked with a pathetic lustful eagerness, ‘Is he old now — is he grey? Is his leg all right? Can he walk? That ski-ing fall in Austria….’ To all this Narouz listened with cocked head and sullen heavy heart: he could follow the feeling in her voice as one follows a line of music. ‘He is younger than ever’ said Nessim, ‘hasn’t aged by a day’: and to his surprise she took his hand, and putting it to her cheek she said brokenly ‘Oh — you are horrible, both of you. Go. Leave me alone now. I have letters to write.’ She permitted no mirrors in the harim since the illness which had deprived her of her self-esteem; but privately in a gold-backed pocket-mirror, she touched and pencilled her eyes in secret — her remaining treasure — practising different make-ups on them, practising different glances and matching them to different remarks — trying to give what was left of her looks a vocabulary as large as her lively mind. She was like a man struck suddenly blind learning to spell, with the only member left him, his hands. Now the two men walked back into the old house, with its cool but dusty rooms whose walls were hung with ancient carpets and embroidered mats, and crowded with gigantic carcasses of furniture long since outmoded — a sort of Ottoman Buhl such as one sees in the old houses of Egypt. Nessim’s heartstrings were tugged by the memory of its ugliness, its old-fashioned Second Empire pieces and its jealously guarded routines. The steward, according to custom, had stopped all the clocks. This, in the language of Narouz, said ‘Your stay with us is so brief, let us not be reminded of the flight of the hours. God made eternity. Let us escape from the despotism of time altogether.’ These ancient and hereditary politenesses filled Nessim with emotion. Even the primitive sanitary arrangements — there were no bathrooms — seemed to him somehow in keeping with the character of things, though he loved hot water. Narouz himself slept naked winter and summer. He washed in the courtyard — a servant threw water over him from a pitcher. Indoors, he usually wore an old blue cloak and Turkish slippers. He smoked tobacco too in a narguileh the length of a musket. While the elder brother unpacked his clothes, Narouz sat on the end of the bed studying the papers which filled the briefcase, musing with a quiet intentness, for they related to the machinery with the help of which he proposed to keep up and extend his attack on the dead sand. In the back of his mind he could see an army of trees and shrubs marching steadily forward into the emptiness — carob and olive, vine and jujube, pistachio, peach and apricot, spreading around them the green colours of quickness in those tenantless areas of dust choked with sea-salt. He looked almost lustfully upon the pictures of equipment in the shiny brochures Nessim had brought him, lovingly touching them with his finger, hearing in his imagination the suck and swell of sweet water through pumps gradually expressing the dead salts from the ground and quickening it to nourish the sipping roots of his trees. Gebel Maryut, Abusir — his mind winged away like a swallow across the dunes into the Nitrian desert itself — mentally conquering it. ‘The desert’ said Narouz. ‘By the way, will you ride out with me to the tents of Abu Kar tomorrow? I have been promised an Arab and I want to break it myself. It would make a pleasant excursion.’ Nessim was at once delighted at the prospect. ‘Yes’ he said. ‘But early’ said Narouz, ‘and we can pass the olive plantation for you to see what progress we’re making. Will you? Please do!’ He squeezed his arm. ‘Since we started with the Tunisian chimlali we haven’t had a single casualty. Oh, Nessim! I wish you stayed here. Your place is here.’ Nessim as always was beginning to wish the same. That night they dined in the old-fashioned way — so different from the impertinent luxury of Alexandrian forms — each taking his napkin from the table and proceeding to the yard for the elaborate hand-washing ceremony which preceded a meal in the country. Two servants poured for them as they stood side by side, washing their fingers with yellow soap, and rinsed them off with orange-water. Then to the table where their only cutlery was a wooden spoon each for dealing with soup — otherwise they broke the flat thin cakes of the country to dip into the dishes of cooked meats. Leila had always dined alone in the women’s quarters, and retired to bed early so that the two brothers were left alone to their repast. They ate in leisurely fashion, with long pauses between the courses, and Narouz acted host, placing choice morsels upon Nessim’s plate and breaking up the fowl and the turkey with his strong fingers the better to serve his guest. At last, when sweetmeats and fruit had been served, they returned once more to where the waiting servants stood and washed their hands again. In the interval, the table had been cleared of dishes and set back to make room for the old-fashioned divans to pass through the room and out on to the balcony. Smoking materials had been set out — the long-barrelled narguilehs with Narouz’ favourite tobacco and a silver dish of sweets. Here they sat together for a while in silence to drink their coffee. Nessim had kicked off his slippers and drawn his legs up under him: he sat with his chin in his hand wondering how he could impart his news, the marriage which nibbled at the edge of his mind: and whether he should be frank about his motives in choosing for a wife a woman who was of a different faith from his own. The night was hot and still, and the scent of magnolia blossom came up to the balcony in little drifts and eddies of air which made the candles flutter and dance; he was gnawed by irresolution. In such a mood every promise of distraction offered relief, and he was pleased when Narouz suggested that the village singer should be called to play for them, a custom which they had so often enjoyed as youths. There is nothing more appropriate to the heavy silence of the Egyptian night than the childish poignance of the kemengeh’s note. Narouz clapped his hands and despatched a message and presently the old man came from the servant’s quarters where he dined each night on the charity of the house, walking with the slow and submissive step of extreme old age and approaching blindness. The sounding-board of his small viol was made from half a coconut. Narouz sprang up and settled him upon a cushion at the end of the balcony. There came footsteps in the courtyard and a familiar voice, that of the old schoolmaster Mohammed Shebab, who climbed the stairs, smiling and wrinkled, to clasp Narouz’ hand. He had the bright hairy face of a monkey and wore, as usual, an immaculate dark suit with a rose in his button-hole. He was something of a dandy and an epicure and these visits to the great house were his only distraction, living as he did for the greater part of the year buried in the depths of the delta; he had brought the old treasured narguileh mouthpiece which he had owned for a quarter of a century. He was delighted to hear some music and listened with emotion to the wild quasidas that the old man sang — songs of the Arab canon full of the wild heart-sickness of the desert. The old voice, crumpled here and there like a fragile leaf, rose and fell upon the night; tracing the quavering melodic line of the songs as if it were following the ancient highways of half-obliterated thoughts and feelings. The little viol scribbled its complaints upon the text reaching back into their childhood. And now suddenly the singer burst into the passionate pilgrim song which expresses so marvellously the Moslem’s longing for Mecca and his adoration of the Prophet — and the melody fluttered inside the brothers’ hearts, imprisoned like a bird with beating wings. Narouz, though a Copt, was repeating ‘All-ah, All-ah!’ in a rapture of praise. ‘Enough, enough’ cried Nessim at last. ‘If we are to be up early, we should sleep early, don’t you think?’ Narouz sprang up too, and still acting the host, called for lights and water and walked before him to the guest-room. Here he waited until Nessim had washed and undressed and climbed into the creaking old-fashioned bed before bidding him good night. As he stood in the doorway, Nessim said impulsively: ‘Narouz — I’ve something to tell you.’ And then, overcome once more with shyness, added: ‘But it will keep until tomorrow. We shall be alone, shan’t we?’ Narouz nodded and smiled. ‘The desert is such torture for them that I always send them back at the fringe, the servants.’ ‘Yes.’ Nessim well knew that Egyptians believe the desert to be an emptiness populated entirely by the spirits of demons and other grotesque visitants from Eblis, the Moslem Satan. Nessim slept and awoke to find his brother, fully dressed, standing beside his bed with coffee and cigarettes. ‘It’s time’ he said. ‘I suppose in Alexandria you sleep late….’ ‘No’ said Nessim, ‘strangely enough I am usually at my office by eight.’ ‘Eight! Oh! my poor brother’ said Narouz mockingly, and helped him to dress. The horses were waiting and together they rode out upon a dawn with a thick bluish mist rising from the lake. Crisp air, inclining to frost — but already the sun was beginning to soak into the upper air and dry up the dew upon the minaret of the mosque. Narouz led now, down winding ways, along the tortuous bridle paths, and across embankments, quite unerringly, for the whole land existed in his mind like the most detailed map by a master cartographer. He carried it always in his head like a battle-plan, knowing the age of every tree, the poundage of every well’s water, the drift of sand to an inch. He was possessed by it. Slowly they made a circuit of the great plantation, soberly assessing progress and discussing plans for the next offensive when the new machinery should be installed. And then, presently when they had come to a lonely spot by the river, screened on all sides by reeds, Narouz said ‘Wait a second….’ and dismounted, taking as he did so the old leather game-bag from his shoulders. ‘Something to hide’ he said, smiling downwards shyly. Nessim watched him idly as he turned the bag over to tip its contents into the dank waters of the river. But he was not prepared to see a shrunken human head, lips drawn back over yellow teeth, eyes squinting inwards upon each other, roll out of the bag and sink slowly out of sight into the green depths beneath. ‘What the devil’s that?’ he asked, and Narouz gave his little hissing titter at the ground and replied ‘Abdel-Kader — head of.’ He knelt down and started washing the bag out in the water, moving it vigorously to and fro, and then with a gesture turned it inside out as one might turn a sleeve and returned to his horse. Nessim was thinking deeply. ‘So you had to do it at last’ he said. ‘I was afraid you might.’ Narouz turned his brilliant eyes upon his brother for a moment and said seriously: ‘More troubles with Bedouin labour could have cost us a thousand trees next year. It was too much of a risk to take. Besides, he was going to poison me.’ He said no more and they rode on in silence until they reached the thinning edges of cultivation — the front line so to speak where the battle was actually being joined at present — a long ragged territory like the edges of a wound. Along the whole length of it infiltration from the arable land on the one side and the desert drainage on the other, both charged with the rotten salts, had poisoned the ground and made it the image of desolation. Here only giant reeds and bulrushes grew or an occasional thorn bush. No fish could live in the brackish water. Birds shunned it. It lay in the stagnant belt of its own foul air, weird, obsessive and utterly silent — the point at which the desert and the sown met in a death-embrace. They rode now among towering rushes whose stems were bleached and salt-encrusted, glittering in the sun. The horses gasped and scrambled through the dead water which splashed upon them, crystallizing into spots of salt wherever it fell; pools of slime were covered with a crust of salt through which their plunging hooves broke, releasing horrible odours from the black mud beneath and sudden swarms of small stinging flies and mosquitoes. But Narouz looked about him with interest even here, his eyes alight, for he had already mentally planted this waste with carobs and green shrubs — conquered it. But they both held their breath and did not speak as they traversed this last mephitic barrier and the long patches of wrinkled mummy-like soil to which it gave place. Then at last they were on the edge of the desert and they paused in shadow while Narouz fished in his clothes for the little stick of blue billiard-marker’s chalk. They rubbed a little chalk under each of their eyelids with a finger against the glare — as they had always done, even as children; and each tied a cloth around his head in Bedouin fashion. And then: the first pure draughts of desert air, and the nakedness of space, pure as a theorem, stretching away into the sky drenched in all its own silence and majesty, untenanted except by such figures as the imagination of man has invented to people landscapes which are inimical to his passions and whose purity flays the mind. Narouz gave a shout and the horses, suddenly awoken and filled with a sense of new freedom and space around them, started their peculiar tearing plunging gallop across the dunes, manes and tassels tossing, saddles creaking. They raced like this for many minutes, Nessim giggling with excitement and joy. It was so long since he had ridden at this wild gallop. But they held it, completing a slow arc eastwards across scrubby land where wild flowers bloomed and butterflies tippled amongst the waste of dunes and the dingy tenacious specimens of plant-life. Their hooves rattled across shingle floors, through stone valleys with great sandstone needles and chines of rosy shale filling in the known horizons. Nessim was busy with his memories of those youthful nights camped out here under a sky hoary with stars, in a booming tent (whose frosted guy-ropes glittered like brilliants) pitched under Vega, the whole desert spread around them like an empty room. How did one come to forget the greatest of one’s experiences? It was all lying there like a piano that one could play but which one had somehow forgotten to touch for years. He was irradiated by the visions of his inner eye and followed Narouz blindly. He saw them in all that immensity — two spots like pigeons flying in an empty sky. They halted for a short rest in the shadow of a great rock — a purple oasis of darkness — panting and happy. ‘If we put up a desert wolf said Narouz ‘I’ll run it down with my kurbash,’ and he caressed the great whip lovingly, running it through his fingers. When they set off again, Narouz started a slow tacking path, questing about for the ancient caravan route — the masrab which would take them to the Quasur el Atash (Castles of the Thirsty) where the Sheik’s men were due to meet them before noon. Once Nessim too had known these highways by heart — the smugglers’ roads which had been used for centuries by the caravans which plied between Algiers and Mecca — the ‘bountiful highways’ which steered the fortunes of men through the wilderness of the desert, taking spices and stuffs from one part of Africa to another or affording to the pious their only means of reaching the Holy City. He was suddenly jealous of his brother’s familiarity with the desert they had once equally owned. He copied him eagerly. Presently Narouz gave a hoarse shout and pointed and in a little while they came upon the masrab — a highway of camel-tracks, deeply worn in some places into solid rock, but running in a wavy series, parallel from horizon to horizon. And here once more the younger brother set the pace. His blue shirt was now stained violet at the armpits. ‘Nearly there’ he cried, and out of the trembling pearly edges of the sky there swam slowly a high cluster of reddish basalt blocks, carved into the vague semblance (like a face in the fire) of a sphinx tortured by thirst; and there, gibbering in the dark shade of a rock, the little party waited to conduct them to the Sheik’s tents — four tall lean men, made of brown paper, whose voices cracked at the edges of meaning with thirst, and whose laughter was like fury unleashed. To them they rode — into the embrace of arms like dry sticks and the thorny clicking of an unfamiliar Arabic in which Narouz did all the talking and explaining. Nessim waited, feeling suddenly like a European, city-bred, a visitor: for the little party carried with them all the feeling of the tight inbred Arab world — its formal courtesies and feuds — its primitiveness. He surprised himself by seeking in his own mind the memory of a painting by Bonnard or a poem by Blake — as a thirsty man might grope at a spring for water. In such a way might a traveller present himself to some rude mountain clan, admiring their bunioned feet and coarse hairy legs, but grateful too that the sum of European culture was not expressed by their life-hating, unpleasure-loving strength. Here he suddenly lost his brother, parted company with him, for Narouz had plunged into the life of these Arabian herdsmen with the same intensity as he plunged into the life of his land, his trees. The great corded muscles in his hairy body were tense with pride, for he, a city-bred Alexandrian — almost a despised Nasrany — could out-shoot, out-talk and out-gallop any of them. On him whose mettle they knew they kept a speculative aboriginal eye; the gentle Nessim they had seen in many guises before, his well-kept hands betrayed a city gentleman. But they were polite. A knowledge of forms only was necessary now, not insight, for these delightful desert folk were automata; thinking of Mountolive Nessim smiled suddenly and wondered where the British had found the substance of their myths about the desert Arab. The fierce banality of their lives was so narrow, so regulated. If they stirred one at all it was as the bagpipe can, without expressing anything above the level of the primitive. He watched his brother handle them, simply from a knowledge of their forms of behaviour, as a showman handles dancing fleas. Poor souls! He felt the power and resource of his city-bred intelligence stir in him. They all rode now in a compact group to the Sheik’s tents, down long ribbed inclines of sand, through mirages of pastures which only the rain clouds imagined, until they came there, to the little circle of tents, manhood’s skies of hide, invented by men whose childish memories were so fearful they had had perforce to invent a narrower heaven in which to contain the germ of the race; in this little cone of hide the first child was born, the first privacy of the human kiss invented…. Nessim wished bitterly that he could paint as well as Clea. Absurd thoughts, and out of place. But the Sheik’s tents were extensive, covering nearly two thousand square feet with a tent-cloth woven of goat-hair in broad stitches of black, green, maroon and white. Long tassels hung down from the seams, playing in the wind. The Sheik and his sons, like a gallery of playing cards, awaited them with the conventional greetings to which Narouz at least knew every response. The Sheik himself conducted them to a tent saying ‘This house is your house; do as you please. We are your servants.’ And behind him pressed the water-carriers to bathe their hands and feet and faces — the latter now somewhat dry and blistered by the journey. They rested for at least an hour, for the heat of the day was at full, in that brown darkness. Narouz lay snoring upon the cushions with arms and legs outspread while Nessim dozed fitfully, awakening from time to time to watch him — the effortless progress of sleep which physical surrender to action always brings. He brooded upon his brother’s ugliness — the magnificent set of white teeth showing through the pink rent in his upper lip. From time to time, too, as they rested, the headmen of the tribe called noiselessly, taking off their shoes at the entrance of the tent, to enter and kiss Nessim’s hand. Each uttered the single word of welcome ‘Mahubbah’ in a whisper. It was late in the afternoon when Narouz woke and calling for water doused his body down, asking at the same time for a change of clothes which were at once brought to him by the Sheik’s eldest son. He strode out into the heat of the sand saying: ‘Now for the colt. It may take a couple of hours? You won’t mind? We’ll be back a bit late, eh?’ Cushions had been set for them in the shade and here Nessim was glad to recline and watch his brother moving quickly across the dazzle of sand towards a group of colts which had been driven up for him to examine. They played gracefully and innocently, the tossing of their heads and manes seeming to him ‘like the surf of the June sea’ as the proverb has it. Narouz stopped keenly as he neared them, watching. Then he shouted something and a man raced out to him with a bridle and bit. ‘The white one’ he cried hoarsely and the Sheik’s sons shouted a response which Nessim did not catch. Narouz turned again, and softly with a queer ducking discretion, slipped in among the young creatures and almost before one could think was astride a white colt after having bridled it with a single almost invisible gesture. The mythical creature stood quite still, its eyes wide and lustrous as if fully to comprehend this tremendous new intelligence of a rider upon its back, then a slow shudder rippled through its flesh — the tides of the panic which always greets such a collision of human and animal worlds. Horse and rider stood as if posing for a statue, buried in thought. Now the animal suddenly gave a low whistling cry of fear, shook itself and completed a dozen curious arching jumps, stiffly as a mechanical toy, coming down savagely on its forelegs each time with the downthrust. This did not dislodge Narouz who only leaned forward and growled something in its ear that drove it frantic for it now set off at a ragged plunging tossing canter, turning and curvetting and ducking. They made a slow irregular circle round the tents until at last they came back to where the crowd of Arabs stood at the doorway of the main tent, watching silently. And now the poor creature, as if aware that some great portion of its real life — its childhood perhaps — was irrevocably over, gave another low whistling groan and broke suddenly into the long tireless flying gallop of its breed, aimed like a shooting-star to pierce the very sky, and whirled away across the dunes with its rider secured to it by the powerful scissors of his legs — firm as a figure held by ringbolts — diminishing rapidly in size until both were lost to sight. A great cry of approval went up from the tents and Nessim accepted, besides the curd cheese and coffee, the compliments which were his brother’s due. Two hours later Narouz brought her back, glistening with sweat, dejected, staggering, with only enough fight in her to blow dejectedly and stamp, conquered. But he himself was deliriously exhausted, dazed as if he had ridden through an oven, while his bloodshot eyes and drawn twitching face testified to the severity of the fight. The endearments he uttered to the horse came from between parched and cracked lips. But he was happy underneath it all — indeed radiant — as he croaked for water and begged leave of half an hour’s rest before they should set out once more on the homeward journey. Nothing could finally tire that powerful body — not even the orgasm he had experienced in long savage battle. But closing his eyes now as he felt the water pouring over his head, he saw again the dark bleeding sun which shimmered behind their lids, image of fatigue, and felt the desert glare parching and cracking the water on his very skin. His mind was a jumble of sharp stabbing colours and apprehensions — as if the whole sensory apparatus had melted in the heat like a colour-box, fusing thought and wish and desire. He was light-headed with joy and felt as unsubstantial as a rainbow. Yet in less than half an hour he was ready for the journey back. They set off with a different escort this time across the inclining rays of sunlight which threw their rose and purple shadows into the sockets of the dunes. They made good time to the Quasur el Atash. Narouz had made arrangements for the white colt to be delivered him later in the week by the Chief’s sons, and he rode at ease now, occasionally singing a stave or two of a song. Darkness fell as they reached the Castles of the Thirsty and having said good-bye to their hosts set off once more across the desert. They rode slowly at ease, watching the brindled waning moon come up on a silence broken only by the sudden stammer of then-horses’ hooves on a shingle bed, or the far-away ululations of jackals, and now, quite suddenly, Nessim found the barrier lifted and was able to say: ‘Narouz, I am going to be married. I want you to tell Leila for me. I don’t know why but I feel shy about it.’ For a minute Narouz felt himself turned to ice — a figure in a coat of mail; he seemed to sway in his saddle as with a delight so forced and hollow that it made his voice snap off short he crabbed out the words: ‘To Clea, Nessim? To Clea?’ feeling the blood come rushing back to his ticking nerves when his brother shook his head and stared curiously at him. ‘No. Why? To Arnauti’s ex-wife’ replied Nessim with a controlled, a classical precision of utterance. They rode on with creaking saddles and Narouz, who was now grinning to himself with relief, cried ‘I am so happy, Nessim! At last! You will be happy and have children.’ But here Nessim’s mortal shyness overcame him again and he told Narouz all that he had learned about Justine and about the loss of her child, adding: ‘She does not love me now, and does not pretend to: but who knows? If I can get her child back and give her some peace of mind and security, anything is possible.’ He added after a moment ‘Don’t you think?’ not because he wished for an opinion on the matter but simply to bridge the silence which poured in between them like a drifting dune. ‘As for the child, it is difficult. The Parquet have investigated as best they could — and what little evidence they have points to Magzub (the Inspired One); there was a festival in the town that evening and he was there. He has been several times accused of kidnapping children but the case has always been dropped for lack of evidence.’ Narouz pricked up his ears and bristled like a wolf. ‘You mean the hypnotist?’ Nessim said thoughtfully: ‘I have sent to offer him a large sum of money — very large indeed — for what I want to know. Do you see?’ Narouz shook his head doubtfully and picked at his short beard. ‘He is the one who is mad’ he said. ‘He used to come to St Damiana every year. But strange-mad. Zein-el-Abdin. He is holy too.’ ‘That is the one’ said Nessim; and as if struck by an afterthought Narouz reined both horses and embraced him, uttering the conventional congratulations in the family tongue. Nessim smiled and said: ‘You will tell Leila? Please, my brother.’ ‘Of course.’ ‘After I have gone?’ ‘Of course.’ With the release of this tension and Narouz’ ready compliance Nessim suddenly felt a load lifted from his mind. And correspondingly he suddenly felt very tired and on the point of sleep. They travelled briskly but without haste and it was towards midnight when they came once more within sight of the desert’s edge. Here the horses put up a startled hare and Narouz made an attempt to ride it down with his whip but he missed it in the half-darkness. ‘It is very good news’ he cried on returning to Nessim’s side, as if the little gallop across the moonlit dunes had given him all the time and detachment he needed to come to a considered opinion. ‘Will you bring her to us next week — to Leila? I think I must have met her but cannot remember. Very dark? “A firefly’s light in darkness for such eyes” as the song goes?’ He laughed his downward laugh. Nessim yawned sleepily. ‘Ach! my bones ache. That is what I get for living in Alexandria. Narouz, before I fall asleep there was one other thing I meant to ask you. I have not seen Pursewarden. The meetings?’ Narouz drew a hissing inward breath and turned his bright eyes to his brother, saying ‘Yes. Very well. The next one is to be at the mulid of St Damiana, in the desert.’ He flexed the great muscles of his shoulders. ‘The whole ten families are coming — can you believe it?’ ‘You will be careful’ said his brother ‘to see that everything is done privately and there are no leaks.’ ‘Of course!’ he cried. ‘I mean’ said Nessim ‘that in the early stages this should not have a political character. It must grow slowly with the understanding of the matter. Eh? I do not think, for example, it is necessary for you to actually speak to them, but rather to discuss. We can’t risk. You see, it is not only the British.’ Narouz jaunted a leg impatiently and picked his teeth. He thought of Mountolive and sighed. ‘It is also the French — and they are at cross-purposes. If we are to use them both….’ ‘I know, I know’ said Narouz impatiently. Nessim looked at him keenly. ‘Attend’ he said sharply, ‘for much depends on your understanding just how far we can go at this stage.’ His reproof crushed Narouz. He flushed and joined his hands together as he looked at his brother. ‘I do’ he said in a low hoarse voice. Nessim at once felt ashamed of himself and took his arm. He went on in his low confiding tone. ‘You see, there are mysterious leaks from time to time. Old Cohen, for example, the furrier who died last month. He was working for the French in Syria. On his return, the Egyptians knew all about his mission. How? Nobody knows. Among our friends we certainly have enemies — in Alexandria itself. Do you see?’ ‘I see.’ The next morning it was time for Nessim to return and the two brothers rode out across the fields at a leisurely pace to the point of rendezvous at the ferry. ‘Why do you never come into the town?’ said Nessim. ‘Come with me today. There’s a ball at the Randidis’. You’d enjoy it as a change.’ Narouz as always wore a hang-dog expression when anyone suggested an excursion into the city. ‘I shall come at Carnival’ he said slowly, looking at the ground, and his brother laughed and touched his arm. ‘I knew you’d say that! Always, once a year at Carnival. I wonder why!’ But he knew; Narouz’ mortal shyness about his hare-lip had driven him into a seclusion almost as unbroken as that of his mother. Only the black domino of the carnival balls permitted him to disguise the face he had come to loathe so much that he could no longer bear to see it even in a shaving-mirror. At the carnival ball he felt free. And yet there was another and indeed unexpected reason — a passion for Clea which had lasted for years now; for a Clea to whom he had never spoken, and indeed only twice seen when she came down with Nessim to ride on the estate. This was a secret which could not have been dragged out of him under torture, but to every carnival dance he came and drifted about in the crowd hoping vaguely that he might by accident meet this young woman whose name he had never uttered aloud to anyone until that day. (He did not know that Clea loathed the carnival season and spent the time quietly drawing and reading in her studio.) They parted now with a warm embrace and Nessim’s car scribbled its pennants of dust across the warm air of the fields, eager to regain the coast road once more. A battleship in the basin was firing a twenty-one gun salute, in honour perhaps of some Egyptian dignitary, and the explosions appeared to make the clouds of pearl which always overhung the harbour in spring, tremble and change colour. The sea was high today, and four fishing-boats tacked furiously towards the town harbour with their catch. Nessim stopped only once, to buy himself a carnation for his buttonhole from the flower-vendor on the corner of Saad Zagloul. Then he went to his office, pausing to have his shoe-shine on the way up. The city had never seemed more beautiful to him. Sitting at his desk he thought of Leila and then of Justine. What would his mother have to say about his decision? Narouz walked out to the summer-house that morning to discharge his mission; but first he picked a mass of blooms from the red and yellow roses with which to refill the two great vases which stood on either side of his father’s portrait. His mother was asleep at her desk but the noise he made lifting the latch woke her at once. The snake hissed drowsily and then lowered its head to the ground once more. ‘Bless you, Narouz’ she said as she saw the flowers and rose at once to empty her vases. As they started to trim and arrange the new blooms, Narouz broke the news of his brother’s marriage. His mother stood quite still for a long time, undisturbed but serious as if she were consulting her own inmost thoughts and emotions. At last she said, more to herself than anyone, ‘Why not?’ repeating the phrase once or twice as if testing its pitch. Then she bit her thumb and turning to her younger son said ‘But if she is an adventuress, after his money, I won’t have it. I shall take steps to have her done away with. He needs my permission anyhow.’ Narouz found this overwhelmingly funny and gave an appreciative laugh. She took his hairy arm between her fingers. ‘I will’ she said. ‘Please.’ ‘I swear it.’ He laughed now until he showed the pink roof of his mouth. But she remained abstracted, still listening to an inner monologue. Absently she patted his arm as he laughed and whispered ‘Hush’; and then after a long pause she said, as if surprised by her own thoughts. ‘The strange thing is, I mean it.’ ‘And you can’t count on me, eh?’ he said, still laughing but with the germ of seriousness in his words. ‘You can’t trust me to watch over my own brother’s honour.’ He was still swollen up toad-like by the laughter, though his expression had now become serious. ‘My God’ she thought, ‘how ugly he is.’ And her fingers went to the black veil, pressing through it to the rough cicatrices in her own complexion, touching them fiercely as if to smooth them out. ‘My good Narouz’ she said, almost tearfully, and ran her fingers through his hair; the wonderful poetry of the Arabic stirred and soothed him in one. ‘My honeycomb, my dove, my good Narouz. Tell him yes, with my embrace. Tell him yes.’ He stood still, trembling like a colt, and drinking in the music of her voice and the rare caresses of that warm and capable hand. ‘But tell him he must bring her here to us.’ ‘I will.’ ‘Tell him today.’ And he walked with his queer jerky sawing stride to the telephone in the old house. His mother sat at her dusty table and repeated twice in a low puzzled tone: ‘Why should Nessim choose a Jewess?’

上一篇: Balthazar (1958) Part I Chapter 3

下一篇: Balthazar (1958) Part I Chapter 5

最新更新