首页 > 英语小说 > 经典英文小说 > The Alexandria Quartet 亚历山大四部曲

Chapter III

发布时间:2020-05-11 作者: 奈特英语

She stood at the very top of the long outer staircase looking down into the dark courtyard like a sentinel and holding in her right hand a branch of candles which threw a frail circle of light around her. Very still, as if taking part in a tableau vivant. It seemed to me that the tone in which she first uttered my name had been deliberately made flat and unemphatic, copied perhaps from some queer state of mind which she had imposed upon herself. Or perhaps, uncertain that it was I, she was merely interrogating the darkness, trying to unearth me from it like some obstinate and troublesome memory which had slipped out of place. But the familiar voice was to me like the breaking of a seal. I felt like someone at last awakened from a sleep which had lasted centuries and as I walked slowly and circumspectly up the creaking wooden stairway I felt, hovering over me, the breath of a new self-possession. I was halfway up when she spoke again, sharply this time, with something almost comminatory in her tone. ‘I heard the horses and went all-overish suddenly. I’ve spilt scent all over my dress. I stink, Darley. You will have to forgive me.’ She seemed to have become very much thinner. Holding the candle high she advanced a step to the stairhead, and after gazing anxiously into my eyes placed a small cold kiss upon my right cheek. It was as cold as an obituary, dry as leather. As she did so I smelt the spilt perfume. She did indeed give off overpowering waves of it. Something in the enforced stillness of her attitude suggested an inner unsteadiness and the idea crossed my mind that perhaps she had been drinking. I was a trifle shocked too to see that she had placed a bright patch of rouge on each cheek-bone which showed up sharply against a dead white, overpowdered face. If she was beautiful still it was the passive beauty of some Propertian mummy which had been clumsily painted to give the illusion of life, or a photograph carelessly colour-tinted. ‘You must not look at my eye’ she next said, sharply, imperatively: and I saw that her left eyelid drooped slightly, threatening to transform her expression into something like a leer — and most particularly the welcoming smile which she was trying to adopt at this moment. ‘Do you understand?’ I nodded. Was the rouge, I wondered, designed to distract attention from the drooping eyelid? ‘I had a small stroke’ she added under her breath, as if explaining to herself. And as she still stood before me with the raised branch of candles she seemed to be listening to some other sound. I took her hand and we stood together for a long moment thus, staring at one another. ‘Have I changed very much?’ ‘Not at all.’ ‘Of course I have. We all have.’ She spoke now with a contemptuous shrillness. She raised my hand briefly and put it to her cheek. Then nodding with a puzzled air she turned and drew me towards the balcony, walking with a stiff proud step. She was clad in a dress of dark taffeta which whispered loudly at every movement. The candlelight jumped and danced upon the walls. We stopped before a dark doorway and she called out ‘Nessim’ in a sharp tone which shocked me, for it was the tone in which one would call a servant. After a moment Nessim appeared from the shadowy bedroom, obedient as a djinn. ‘Darley’s here’ she said, with the air of someone handing over a parcel, and placing the candles on a low table reclined swiftly in a long wicker chair and placed her hand over her eyes. Nessim had changed into a suit of a more familiar cut, and he came nodding and smiling towards me with the accustomed expression of affection and solicitude. Yet it was somehow different again; he wore a faintly cowed air, shooting little glances sideways and downwards towards the figure of Justine, and speaking softly as one might in the presence of someone asleep. A constraint had suddenly fallen upon us as we seated ourselves on that shadowy balcony and lit cigarettes. The silence locked like a gear which would not engage. ‘The child is in bed, delighted with the palace as she calls it, and the promise of a pony of her own. I think she will be happy.’ Justine suddenly sighed deeply and without uncovering her eyes said slowly: ‘He says we have not changed.’ Nessim swallowed and continued as if he had not heard the interruption in the same low voice: ‘She wanted to stay awake till you came but she was too tired.’ Once again the reclining figure in the shadowy corner interrupted to say: ‘She found Narouz’ little circumcision cap in the cupboard. I found her trying it on.’ She gave a short sharp laugh like a bark, and I saw Nessim wince suddenly and turn away his face. ‘We are short of servants’ he said in a low voice, hastily as if to cement up the holes made in the silence by her last remark. His air of relief was quite patent when Ali appeared and bade us to dinner. He picked up the candles and led us into the house. It had a somewhat funereal flavour — the white-robed servant with his scarlet belt leading, holding aloft the candles in order to light Justine’s way. She walked with an air of preoccupation, of remoteness. I followed next with Nessim close behind me. So we went in Indian file down the unlighted corridors, across high-ceilinged rooms with their walls covered in dusty carpets, their floors of rude planks creaking under our feet. And so we came at last to a supper-room, long and narrow, and suggesting a forgotten sophistication which was Ottoman perhaps; say, a room in a forgotten winter palace of Abdul Hamid, its highly carved window-screens of filigree looking out upon a neglected rose-garden. Here the candlelight with its luminous shadows was ideal as an adjunct to furnishings which were, in themselves, strident. The golds and the reds and the violets would in full light have seemed unbearable. By candle-light they had a subdued magnificence. We seated ourselves at the supper-table and once more I became conscious of the almost cowed expression of Nessim as he gazed around him. It is perhaps not the word. It was as if he expected some sudden explosion, expected some unforeseen reproach to break from her lips. He was mentally prepared to parry it, to fend it off with a tender politeness. But Justine ignored us. Her first act was to pour out a glass of red wine. This she raised to the light as if to verify its colour. Then she dipped it ironically to each of us in turn like a flag and drank it off all in one motion before replacing the glass on the table. The touches of rouge gave her an enflamed look which hardly matched the half-drowsy stupefaction of her glance. She was wearing no jewellery. Her nails were painted with gold polish. Putting her elbows on the table she propped her chin for a long moment as she studied us keenly, first one and then the other. Then she sighed, as if replete, and said: ‘Yes, we have all changed’, and turning swiftly like an accuser she stabbed her finger at her husband and said: ‘He has lost an eye.’ Nessim pointedly ignored this, passing some item of table fare towards her as if to distract her from so distressing a topic. She sighed again and said: ‘Darley, you look much better, but your hands are cracked and calloused. I felt it on my cheek.’ ‘Wood-cutting, I expect.’ ‘Ah. So! But you look well, very well.’ (A week later she would telephone Clea and say: ‘Dear God, how coarse he has become. What little trace of sensibility he had has been swamped by the peasant.’) In the silence Nessim coughed nervously and fingered the black patch over his eye. Clearly he misliked the tone of her voice, distrusted the weight of the atmosphere under which one could feel, building up slowly like a wave, the pressure of a hate which was the newest element among so many novelties of speech and manner. Had she really turned into a shrew? Was she ill? It was difficult to disinter the memory of that magical dark mistress of the past whose every gesture, however ill-advised and ill-considered, rang with the newly minted splendour of complete generosity. (‘So you come back’ she was saying harshly ‘and find us all locked up in Karm. Like old figures in a forgotten account book. Bad debts, Darley. Fugitives from justice, eh Nessim?’) There was nothing to be said in answer to such bitter sallies. We ate in silence under the quiet ministration of the Arab servant. Nessim addressed an occasional hurried remark to me on some neutral topic, brief, monosyllabic. Unhappily we felt the silence draining out around us, emptying like some great reservoir. Soon we should be left there, planted in our chairs like effigies. Presently the servant came in with two charged thermos flasks and a package of food which he placed at the end of the table. Justine’s voice kindled with a kind of insolence as she said: ‘So you are going back tonight?’ Nessim nodded shyly and said: ‘Yes, I’m on duty again.’ Clearing his throat he added to me: ‘It is only four times a week. It gives me something to do.’ ‘Something to do’ she cried clearly, derisively. ‘To lose his eye and his finger gives him something to do. Tell the truth, my dear, you would do anything to get away from this house.’ Then leaning forward towards me she said: ‘To get away from me, Darley. I drive him nearly mad with my scenes. That is what he says.’ It was horribly embarrassing in its vulgarity. The servant came in with his duty clothes carefully pressed and ironed, and Nessim rose, excusing himself with a word and a wry smile. We were left alone. Justine poured out a glass of wine. Then, in the act of raising it to her lips she surprised me with a wink and the words: ‘Truth will out.’ ‘How long have you been locked up here?’ I asked. ‘Don’t speak of it.’ ‘But is there no way….?’ ‘He has managed to partly escape. Not me. Drink, Darley, drink your wine.’ I drank in silence, and in a few minutes Nessim appeared once more, in uniform and evidently ready for his night journey. As if by common consent we all rose, the servant took up the candles and once more conducted us back to the balcony in lugubrious procession. During our absence one corner had been spread with carpets and divans while extra candlesticks and smoking materials stood upon inlaid side-tables. The night was still, and almost tepid. The candle-flames hardly moved. Sounds of the great lake came ebbing in upon us from the outer darkness. Nessim said a hurried good-bye and we heard the diminishing clip of his horse’s hoofs gradually fade as he took the road to the ford. I turned my head to look at Justine. She was holding up her wrists at me, her face carved into a grimace. She held them joined together as if by invisible manacles. She exhibited these imaginary handcuffs for a long moment before dropping her hands back into her lap, and then, abruptly, swift as a snake, she crossed to the divan where I lay and sat down at my feet, uttering as she did so, in a voice vibrating with remorseful resentment, the words: ‘Why, Darley? Oh why?’ It was as if she were interrogating not merely destiny or fate but the very workings of the universe itself in these thrilling poignant tones. Some of the old beauty almost flashed out in this ardour to trouble me like an echo. But the perfume! At such close quarters the spilled perfume was overpowering, almost nauseating. Yet suddenly now all our constraint vanished and we were at last able to talk. It was as if this outburst had exploded the bubble of listlessness in which we had been enveloped all evening. ‘You see a different me’ she cried in a voice almost of triumph. ‘But once again the difference lies in you, in what you imagine you see!’ Her words rattled down like a hail of sods on an empty coffin. ‘How is it that you can feel no resentment against me? To forgive such treachery so easily — why, it is unmanly. Not to hate such a vampire? It is unnatural. Nor could you ever understand my sense of humiliation at not being able to regale, yes regale you, my dear, with the treasures of my inner nature as a mistress. And yet, in truth, I enjoyed deceiving you, I must not deny it. But also there was regret in only offering you the pitiful simulacrum of a love (Ha! that word again!) which was sapped by deceit. I suppose this betrays the bottomless female vanity again: to desire the worst of two worlds, of both words — love and deceit. Yet it is strange that now, when you know the truth, and I am free to offer you affection, I feel only increased self-contempt. Am I enough of a woman to feel that the real sin against the Holy Ghost is dishonesty in love? But what pretentious rubbish — for love admits of no honesty by its very nature.’ So she went on, hardly heeding me, arguing my life away, moving obsessively up and down the cobweb of her own devising, creating images and beheading them instantly before my eyes. What could she hope to prove? Then she placed her head briefly against my knee and said: ‘Now that I am free to hate or love it is comical to feel only fury at this new self-possession of yours! You have escaped me somewhere. But what else was I to expect?’ In a curious sort of way this was true. To my surprise I now felt the power to wound her for the first time, even to subjugate her purely by my indifference! ‘Yet the truth’ I said ‘is that I feel no resentment for the past. On the contrary I am full of gratitude because an experience which was perhaps banal in itself (even disgusting for you) was for me immeasurably enriching!’ She turned away saying harshly: ‘Then we should both be laughing now.’ Together we sat staring out into the darkness for a long while. Then she shivered, lighted a cigarette and resumed the thread of her interior monologue. ‘The post-mortems of the undone! What could you have seen in it all, I wonder? We are after all totally ignorant of one another, presenting selected fictions to each other! I suppose we all observe each other with the same immense ignorance. I used, in my moments of guilt long afterwards, to try and imagine that we might one day become lovers again, on a new basis. What a farce! I pictured myself making it up to you, expiating my deceit, repaying my debt. But … I knew that you would always prefer your own mythical picture, framed by the five senses, to anything more truthful. But now, then, tell me — which of us was the greater liar? I cheated you, you cheated yourself.’ These observations, which at another time, in another context, might have had the power to reduce me to ashes, were now vitally important to me in a new way. ‘However hard the road, one is forced to come to terms with truth at last’ wrote Purse-warden somewhere. Yes, but unexpectedly I was discovering that truth was nourishing — the cold spray of a wave which carried one always a little further towards self-realization. I saw now that my own Justine had indeed been an illusionist’s creation, raised upon the faulty armature of misinterpreted words, actions, gestures. Truly there was no blame here; the real culprit was my love which had invented an image on which to feed. Nor was there any question of dishonesty, for the picture was coloured after the necessities of the love which invented it. Lovers, like doctors, colouring an unpalatable medicine to make it easier for the unwary to swallow! No, this could not have been otherwise, I fully realized. Something more, fully as engrossing: I also saw that lover and loved, observer and observed, throw down a field about each other (‘Perception is shaped like an embrace — the poison enters with the embrace’ as Pursewarden writes). They then infer the properties of their love, judging it from this narrow field with its huge margins of unknown (‘the refraction’), and proceed to refer it to a generalized conception of something constant in its qualities and universal in its operation. How valuable a lesson this was, both to art and to life! I had only been attesting, in all I had written, to the power of an image which I had created involuntarily by the mere act of seeing Justine. There was no question of true or false. Nymph? Goddess? Vampire? Yes, she was all of these and none of them. She was, like every woman, everything that the mind of a man (let us define ‘man’ as a poet perpetually conspiring against himself) — that the mind of man wished to imagine. She was there forever, and she had never existed! Under all these masks there was only another woman, every woman, like a lay figure in a dressmaker’s shop, waiting for the poet to clothe her, breathe life into her. In understanding all this for the first time I began to realize with awe the enormous reflexive power of woman — the fecund passivity with which, like the moon, she borrows her second-hand light from the male sun. How could I help but be grateful for such vital information? What did they matter, the lies, deceptions, follies, in comparison to this truth? Yet while this new knowledge compelled my admiration for her more than ever — as symbol of woman, so to speak — I was puzzled to explain the new element which had crept in here: a flavour of disgust for her personality and its attributes. The scent! Its cloying richness half sickened me. The touch of the dark head against my knee stirred dim feelings of revulsion in me. I was almost tempted to embrace her once more in order to explore this engrossing and inexplicable novelty of feeling further! Could it be that a few items of information merely, facts like sand trickling into the hour-glass of the mind, had irrevocably altered the image’s qualities — turning it from something once desirable to something which now stirred disgust? Yes, the same process, the very same love-process, I told myself. This was the grim metamorphosis brought about by the acid-bath of truth — as Pursewarden might say. Still we sat together on that shadowy balcony, prisoners of memory, still we talked on: and still it remained unchanged, this new disposition of selves, the opposition of new facts of mind. At last she took a lantern and a velvet cloak and we walked about for a while in that tideless night, coming at last to a great nubk tree whose branches were loaded with votive offerings. Here Nessim’s brother had been found dead. She held the lantern high to light the tree, reminding me that the ‘nubk’ forms the great circular palisade of trees which encircles the Moslem Paradise. ‘As for Narouz, his death hangs heavy on Nessim because people say that he ordered it himself — the Copts say so. It has become like a family curse to him. His mother is ill, but she will never return to this house, she says. Nor does he wish her to. He gets quite cold with rage when I speak of her. He says he wishes she would die! So here we are cooped up together. I sit all night reading — guess what? — a big bundle of love-letters to her which she left behind! Mountolive’s love-letters! More confusion, more unexplored corners!’ She raised the lantern and looked closely into my eyes: ‘Ah, but this unhappiness is not just ennui, spleen. There is also a desire to swallow the world. I have been experimenting with drugs of late, the sleep-givers!’ And so back in silence to the great rustling house with its dusty smells. ‘He says we will escape one day and go to Switzerland where at least he still has money. But when, but when? And now this war! Pursewarden said that my sense of guilt was atrophied. It is simply that I have no power to decide things now, any more. I feel as if my will had snapped. But it will pass.’ Then suddenly, greedily she grasped my hand and said: ‘But thank God, you are here. Just to talk is a soulagement. We spend whole weeks together without exchanging a word.’ We were seated once more on the clumsy divans by the light of candles. She lit a silver-tipped cigarette and smoked with short decisive inspirations as the monologue went on, unrolling on the night, winding away in the darkness like a river. ‘When everything collapsed in Palestine, all our dumps discovered and captured, the Jews at once turned on Nessim accusing him of treachery, because he was friendly with Mountolive. We were between Memlik and the hostile Jews, in disgrace with both. The Jews expelled me. This was when I saw Clea again; I so badly needed news and yet I couldn’t confide in her. Then Nessim came over the border to get me. He found me like a mad woman. I was in despair! And he thought it was because of the failure of our plans. It was, of course, it was; but there was another and deeper reason. While we were conspirators, joined by our work and its dangers, I could feel truly passionate about him. But to be under house-arrest, compelled to idle away my time alone with him, in his company…. I knew I should die of boredom. My tears, my lamentations were those of a woman forced against her will to take the veil. Ah but you will not understand, being a northerner. How could you? To be able to love a man fully, but only in a single posture, so to speak. You see, when he does not act, Nessim is nothing; he is completely flavourless, not in touch with himself at any point. Then he has no real self to interest a woman, to grip her. In a word he is really a pure idealist. When a sense of destiny consumes him he becomes truly splendid. It was as an actor that he magnetized me, illuminated me for myself. But as a fellow prisoner, in defeat — he predisposes to ennui, migraine, thoughts of utter banality like suicide! That is why from time to time I drive my claws into his flesh. In despair!’ ‘And Pursewarden?’ ‘Ah! Pursewarden. That is something different again. I cannot think of him without smiling. There my failure was of a totally different order. My feeling for him was — how shall I say? — almost incestuous, if you like; like one’s love for a beloved, an incorrigible elder brother. I tried so hard to penetrate into his confidences. He was too clever, or perhaps too egotistical. He defended himself against loving me by making me laugh! Yet I achieved with him, even so very briefly, a tantalizing inkling that there might be other ways of living open to me if only I could find them. But he was a tricky one. He used to say “An artist saddled with a woman is like a spaniel with a tick in its ear; it itches, it draws blood, one cannot reach it. Will some kindly grown-up please….?” Perhaps he was utterly lovable because quite out of reach? It is hard to say these things. One word “love” has to do service for so many different kinds of the same animal. It was he, too, who reconciled me to that whole business of the rape, remember? All that nonsense of Arnauti’s in Moeurs, all those psychologists! His single observation stuck like a thorn. He said: “Clearly you enjoyed it, as any child would, and probably even invited it. You have wasted all this time trying to come to terms with an imaginary conception of damage done to you. Try dropping this invented guilt and telling yourself that the thing was both pleasurable and meaningless. Every neurosis is made to measure!” It was curious that a few words like this, and an ironic chuckle, could do what all the others could not do for me. Suddenly everything seemed to lift, get lighter, move about. Like cargo shifting in a vessel. I felt faint and rather sick, which puzzled me. Then later on a space slowly cleared. It was like feeling creeping back into a paralysed hand again.’ She was silent for a moment before going on. ‘I still do not quite know how he saw us. Perhaps with contempt as the fabricators of our own misfortunes. One can hardly blame him for clinging to his own secrets like a limpet. Yet he hardly kept them, for he had a so-called Check hardly less formidable than mine, something which had plucked and gutted all sensation for him; so really in a way perhaps his strength was really a great weakness! You are silent, have I wounded you? I hope not, I hope your self-esteem is strong enough to face these truths of our old relationship. I should like to get it all off my chest, to come to terms with you — can you understand? To confess everything and wipe the slate clean. Look, even that first, that very first afternoon when I came to you — remember? You told me once how momentous it was. When you were ill in bed with sunburn, remember? Well, I had just been kicked out of his hotel-room against my will and was quite beside myself with fury. Strange to think that every word I then addressed to you was spoken mentally to him, to Pursewarden! In your bed it was he I embraced and subjugated in my mind. And yet again, in another dimension, everything I felt and did then was really for Nessim. At the bottom of my rubbish heap of a heart there was really Nessim, and the plan. My innermost life was rooted in this crazy adventure. Laugh now, Darley! Let me see you laugh for a change. You look rueful, but why should you? We are all in the grip of the emotional field which we throw down about one another — you yourself have said it. Perhaps our only sickness is to desire a truth which we cannot bear rather than to rest content with the fictions we manufacture out of each other.’ She suddenly uttered a short ironic laugh and walked to the balcony’s edge to drop the smouldering stub of her cigarette out into the darkness. Then she turned, and standing in front of me with a serious face, as if playing a game with a child, she softly patted her palms together, intoning the names, ‘Pursewarden and Liza, Darley and Melissa, Mountolive and Leila, Nessim and Justine, Narouz and Clea…. Here comes a candle to light them to bed, and here comes a chopper to chop off their heads. The sort of pattern we make should be of interest to someone; or is it just a meaningless display of coloured fireworks, the actions of human beings or of a set of dusty puppets which could be hung up in the corner of a writer’s mind? I suppose you ask yourself the question.’ ‘Why did you mention Narouz?’ ‘After he died I discovered some letters to Clea; in his cupboard along with the old circumcision cap there was a huge nosegay of wax flowers and a candle the height of a man. As you know a Copt proposes with these. But he never had the courage to send them! How I laughed!’ ‘You laughed?’ ‘Yes, laughed until the tears ran down my cheeks. But I was really laughing at myself, at you, at all of us. One stumbles over it at every turn of the road, doesn’t one; under every sofa the same corpse, in every cupboard the same skeleton? What can one do but laugh?’ It was late by now, and she lighted my way to the gaunt guest-bedroom where I found a bed made up for me, and placed the candles on the old-fashioned chest of drawers. I slept almost at once. It must have been at some time not far off dawn when I awoke to find her standing beside the bed naked, with her hands joined in supplication like an Arab mendicant, like some beggar-woman of the streets. I started up. ‘I ask nothing of you’ she said, ‘nothing at all but only to he in your arms for the comfort of it. My head is bursting tonight and the medicines won’t bring sleep. I do not want to be left to the mercies of my own imagination. Only for the comfort, Darley. A few strokes and endearments, that is all I beg you.’ I made room for her listlessly, still half asleep. She wept and trembled and muttered for a long time before I was able to quieten her. But at last she fell asleep with her dark head on the pillow beside me. I lay awake for a long time to taste, with perplexity and wonder, the disgust that had now surged up in me, blotting out every other feeling. From where had it come? The perfume! The unbearable perfume and the smell of her body. Some lines from a poem of Pursewarden’s drifted through my mind. Delivered by her to what drunken caresses, Of mouths half eaten like soft rank fruit, From which one takes a single bite A mouthful of the darkness where we bleed. The once magnificent image of my love lay now in the hollow of my arm, defenceless as a patient on an operating table, hardly breathing. It was useless even to repeat her name which once held so much fearful magic that it had the power to slow the blood in my veins. She had become a woman at last, lying there, soiled and tattered, like a dead bird in a gutter, her hands crumpled into claws. It was as if some huge iron door had closed forever in my heart. I could hardly wait for that slow dawn to bring me release. I could hardly wait to be gone.

上一篇: Chater II

下一篇: Chapter IV

最新更新