首页 > 英语小说 > 经典英文小说 > Russian Memories

CHAPTER XVII THE GRAND DUKE CONSTANTINE AND PRINCE OLEG

发布时间:2020-06-12 作者: 奈特英语

A Remarkable Personality—The Grand Duke's Graciousness—His Tact and Sympathy—The Wounded Soldier—A Censored Book—Prince Oleg and my Brother Alexander—A Talented Child—A Strange Premonition—The Prince's Interest in Public Affairs—His Studious Nature—The Prince Wounded—His Joy on Receiving the Cross of St. George—He Becomes Worse—The End


The late Grand Duke Constantine (known in the literary world as "K.R.") was a man of remarkable character and personality, richly endowed alike in imagination and those qualities that make for friendship.

He was, of course, widely known and admired for his remarkable musical and literary talents, and not in Russia alone, while his famous drama, The King of the Jews, revealed in addition a powerful intellect, combined with deep religious feeling. This greatest and last of the Imperial poet's works has been translated into several foreign languages. It has awakened universal admiration, and has been enthusiastically praised by the Press of most European capitals. All this, however, is too well known to need repetition. Let me, therefore, turn to another and still more personal aspect of the Grand Duke's character: the extraordinarily attractive graciousness and the sympathetic intuition that endeared him to all who had the privilege of coming into {248} intimate contact with him. Here, indeed, was a precious and priceless quality—the gift of unfailing tact and exceptional intuition, the power always to say the right thing at the right moment, and to enter warmly and cordially into the thoughts and feelings of others.

I will quote an instance: I am deeply devoted to the memory of my two brothers, Alexander and Nicolas, but, realising that this fact is of interest to no one but myself, I seldom speak of it. The Grand Duke, however, seemed to have read what was written in my very soul. I had the privilege of conversing with him at some length on only two occasions, but they were occasions I shall never forget. The other occasions were passing and rather superficial. The first time, he spoke to me at length of nothing but the Slav question and the death of my brother Nicolas. The Grand Duke remembered all the details of my brother's untimely end in Serbia.

THE GRAND DUKE CONSTANTINE NICOLAéVITCH
THE GRAND DUKE CONSTANTINE NICOLAéVITCH

On the second occasion—-alas! I was destined never to see the dear Grand Duke again—our conversation was dedicated to the memory of my brother Alexander and to Old Catholicism and Slavophilism, to which my brother devoted his whole life, and of which he spoke even in his very last moments. I must add that I had edited two large volumes of my brother's works in Russian, but had hesitated to send them to the Grand Duke, contenting myself with offering him my Berne editions of Alexander Kiréeff's French works, which, as far as I know, are unobtainable in Russia. With his usual amiability, the Grand Duke had thanked me by letter—and {249} now, how indescribably kind and charming was the manner in which he reproached me for not giving him all I had edited!

There was another trait in the Grand Duke's character, which, to me, had a peculiar charm: I refer to his ever-ready sympathy and interest in all cases where his influence or help might be of advantage. It goes without saying that neither my brother nor myself ever appealed to this kind interference unless we had thoroughly investigated the case in question. The Grand Duke was aware of this, and his help was always immediately forthcoming, without any needless delays or formalities, and without a trace of the distressing red-tapeism that is elsewhere often responsible for so much mischief and sorrow.

One meets with just this same kindness and compassion when one approaches our beloved Emperor. One has only to be absolutely free from all egotistical aims, and to be known as were my two brothers—and once this is so, no appeal to the Imperial sympathy is ever neglected or fruitless.

It is, of course, exceedingly difficult to reach His Imperial Majesty, not only because of his exalted position as Emperor, but also by reason of his being overwhelmed by work. He hardly ever limits himself to an eight-hours' day labour. An eight-hours' day would be almost a rest to our Emperor. There is no Trades union rule for the protection of Kings.

But let me return to my kind Grand Duke.

Perhaps I may be allowed to quote two incidents that took place a few weeks before his death. There had been brought to my notice a wounded soldier, {250} whose case was particularly tragic. His friends considered nothing so desirable as to have him received in the hospital founded by the Dowager Grand Duchess Constantine, the mother of the Grand Duke. I wrote to His Imperial Highness on the subject, and in the course of the same day received a kind reply, informing me that the matter had been arranged and that the soldier would be at the hospital in a few hours' time.

The second incident was concerned with the publication of a book. In all cases where members of the Imperial family are involved, certain formalities have to be observed by our censors—failing which the book may have to be greatly altered, or suppressed. Anyone connected with literary work knows that such alterations are sometimes extremely costly and troublesome. A dear friend of mine, who had very little money to spare, had written a book that was threatened with difficulties of this order. I wrote to the Grand Duke explaining the facts, and here again everything was immediately and satisfactorily arranged.

I could give countless other instances, but the above, which I have taken at random, are sufficiently characteristic.

I have often had occasion to speak of the Grand Duke, and have always noticed with the deepest pleasure that the mention of his name awakened everywhere, even among people who knew him but slightly, feelings of sincere affection and devotion. The fascination exercised by his personality was unfailing. His literary gifts appealed to poets, his musical talent to musicians—but to me, his most {251} charming and touching quality was that deep, indescribable sympathy and insight which seemed to enable him to read people's souls. Such sympathy, such intuition, is a great living force! Yes—God sometimes sends into the world exceptional people, who can never be replaced, and whose very memory radiates like a warm, shining light, where their footsteps have passed.

Of such, unquestionably, was our never-to-be-forgotten Grand Duke Constantine.

On one occasion he wrote the following letter, which I quote as showing the charm with which he expressed himself:


DEAR AND HIGHLY-ESTEEMED MADAME NOVIKOFF,

Again I take up the pen to thank you heartily for the new series of valuable and curious autographs, with which you so graciously enriched my collection, that I already owe to your generosity. The Ikon of Christ of Andrea del Sarto, before which your brother always prayed, forwarded to me by General M. E. Keppen for Pavlovsk, is placed here at the Palace Church, on the Chancel, where all our family attends church service and where your dear brother often prayed as well. This beautiful Image will remain a prayer memorial to Alexander Alekseevitch, who lived so many years in his favourite Pavlovsk. I hope you will acquiesce in the choice I made for this most valuable Image of Christ the Saviour—in the Pavlovsk Church.

Allow me to kiss your hand, asking you to keep me your kind friendship in the future.

Your heartily devoted, etc.,
        CONSTANTINE.


{252}

On October 27th, 1914, I received from him the following note: "It is just a month to-day since our beloved son was wounded—not 'slightly' as seemed at first to be the case, but mortally. God gives and God takes away. May His name be blessed now and for ever more."

It will be seen by the date of this note that Prince Oleg, then only twenty-one years of age, was one of the early victims of the war. At the time I little thought that the Grand Duke himself would soon follow his gifted son, Prince Oleg Constantinovitch.

Until the recent appearance of his biography, the fame of Prince Oleg was too little known, and it certainly had not travelled far outside Russia.

To me, this charming Prince was particularly dear; for I had seen him taking such affectionate care of my brother, Alexander Kiréef, who was already blind, ill and dying. The young man used to come, and talk to him, the principal defender of "Old Catholicism," of the efforts to revive the pure teachings of the Church, as it was before the division of the churches in the ninth century. No subject was dearer to my brother's heart, and, seeing the beneficial influence of these conversations, the young Prince returned to the subject many times in my presence.

One day he said: "General, nobody has ever been so useful as you in supporting the Old Catholic movement. You are my father's friend, and I am as proud of you as he is."

Yes, I shall never forget with what loving eyes the young man gazed into the clever beautiful face {253} before him, where the eyes were already dim and on the point of being closed for ever. How terribly vividly some moments come back to our memory.

The talented child of a talented father, it was early evident that Prince Oleg had inherited the brilliant gifts of the Grand Duke. It is barely two years since The King of the Jews was produced with immense success at the Hermitage Theatre in the Winter Palace at Petrograd, the Grand Duke himself, as well as his sons, taking part in the performance.

Prince Oleg was clearly marked out as belonging to the elect of the earth, and by his early death not only has Russian literature been deprived of a future shining light, but the most cultured circles of Petrograd society are the poorer for the loss of a personality, touching and lovely in its goodness and unselfishness, and its youthfully enthusiastic and unswerving sense of duty and obligation.

The young Prince's biography concerns itself with the reminiscences of Prince Oleg's early governesses and later tutors, with his diaries and rough sketches, countless unfinished stories and poems, and also with a particularly interesting undertaking in connection with Poushkin's works.

Poushkin was the boy's ideal from his earliest days, and it was this love for the great poet and his works that gave him the desire to enter the same Lyceum (College) at which Poushkin had been educated. This desire was realised, the completion of his course happening to coincide with the centenary celebrations of Poushkin's birth. On leaving, Prince Oleg presented to the Institution {254} a personally executed facsimile of all the Poushkin manuscripts, carefully treasured in the Poushkin museum, which were written while the poet was a student at the college. The young enthusiast afterwards conceived the idea of editing the whole of Poushkin's works in this fashion, bringing them out in loose sheets and unbound folios, and distributing them among museums and book-lovers. The work was carried out mostly by means of the most detailed and perfect photographic reproduction, not even omitting the smallest line, point, or blemish in the paper. Unhappily this labour of love was not destined to be completed, but as much as has been done is a wonder of execution and a real literary treasure.

For the general reader, perhaps the most attractive pages of the biography are those that deal with the Prince's early years, recent as they are.

"I sometimes try to imagine," he writes in one of the diaries of his childhood, "what would happen in my own immediate circle if I were to die. What would my friend do? I suppose he would grow pale and thin, and would fret terribly. I see him in imagination, mounting the steps of my catafalque to bid me a last good-bye, and I see mama's expression as she follows him with her eyes.

"And then, suddenly, it seems curiously pleasant to have all these people thinking of me so regretfully! There flashes across my mental vision a copy of the Novoye Vremya, and I see on the first page, in large letters, the announcement of my death. I notice also that there is a reproduction of my photograph—and for a moment, I stop to wonder which {255} photograph they will publish. All this gives me extraordinary satisfaction.

"But the pleasantest thought of all is that the Novoye Vremya will print an obituary notice saying that I took my Degree at the Lyceum, that I won the Poushkin medal, and that they liked me there. Perhaps even Radloff himself may write a memoir of his late pupil. At this point, I stop ... really, I was going too far, it is very ridiculous, and I am ashamed of myself! I wrinkle my brow, and try to decide seriously whether I should really be willing to die just now. My inner consciousness tells me that actually, it would be stupid to die before having accomplished anything. No, not for the world ... I don't want to die without fame, without having done anything, without deserving to be remembered by anybody."

How touching this is—especially now, when one can regard it as something like a presentiment.

Interesting from another standpoint is the description by the then thirteen-year-old Prince Oleg of the reception by the Emperor, at the Winter Palace, of the Deputies of the first Duma in 1905. The young, awakening soul of the child trembled with awe and ecstasy. His eyes, fixed on the Emperor, noted every shade of tone and expression, and his description, too long for quotation here, is glowing in the extreme.

On February 10th of the same year he writes:

"Something unusual is in the air. It is said that on the 19th there will be a rising in the whole of Russia. Recently M—— sent a secret telegram to Simferopol. A message has also come from the {256} Crimean Division—they have caught a Revolutionist. They say there is a plot to blow up Livadia. There has been a rising in St. Petersburg and disorders in the suburbs of Moscow. On the 4th Uncle Serge was murdered. Poor Uncle Serge! mama has written us horrible details—she says we have lost a true friend. This awful incident has made a deep impression on us all. May it be God's will that everything should right itself somehow. Disorders in every town! How painfully this must affect mama! It is a long time since I last received a letter from her."

Then a page about Port Arthur!

"What have we lived to see! Stoessel has surrendered Port Arthur! It appears there was no possibility of holding out any longer. Kondratenko is killed. Yes, many heroes have fallen at Port Arthur."

How significant and how true are the following words, which show a remarkable insight in a boy so young:

"Our Government is composed chiefly, not of Russians, but of Germans—and, of course, Germans do not care what becomes of us. Naturally, the result is that Russians lose. We are too careless—we do not sufficiently educate ourselves. It is imperative that every Russian should work at himself and educate himself from his childhood."

When one considers that the writer of the above lines was barely thirteen years old, one cannot but wonder as much at the serious trend of his thoughts as at the simplicity of his style.

{257}

Here is another charming page from about the same period, a little earlier:

"To-day I received a letter from my tutor, I.M. It was so touching that I nearly burst into tears—but of course I restrained myself. How stupid I was, when, at first, I was glad of the war! [Between Russia and Japan.] How much suffering, how many orphaned families it has occasioned! At the beginning I wanted to run away and go to the front. If, during our journey to the Crimea, it should be God's will to send me to the war now, I should still be happy. To-day at lunch they were saying that there were only 10,000 left in Port Arthur, that Port Arthur cannot hold out. At six o'clock in the evening, I shut myself up in my room and prayed that God might help us. I took my Prayer Book, and thought to myself, 'I will open it just at random, and read. Perhaps I may chance on something suitable, just for the war.' I opened the book and read, 'Special prayers for times of war!'"

The above is an extract from a diary.

"The education of the young Prince and his brothers," says the Novoye Vremya in an interesting article on the life of Oleg Constantinovitch, "was very systematic and thorough. They rose at half-past six, were taken for a morning walk in the park, and at eight were already at their lessons. Each lesson lasted forty minutes, and between it and the next there was an interval of twenty minutes. There were from four to five lessons daily. Luncheon was at one, and from two to four the young Princes rode daily with their uncle, the Grand Duke Dimitri. From four to seven preparation for the following {258} day, at seven dinner, then forty minutes' reading with one of the teachers of foreign languages, then drawing and dancing. An arduous day's work indeed!"

Here is another charming extract from the diary:

"We must study hard and prepare ourselves. Perhaps we must work even more seriously than did the rulers of to-day in their youth. There are hard times coming—and hard times call for serious preparation. The further we get from the year of Christ's birth, the harder grow the times, and the harder the times, the more necessary a thorough preparation."

These are wonderful words from a boy of twelve.

The following words, also written in his diary, this time in the train when homeward bound after a summer spent abroad, are interesting in their charmingly expressed and idealistic patriotism:

"We are already nearing beloved Russia. Behind us is France, with her joyous, charming, talented people, with Paris, Versailles, and Napoleon's tomb. Now we are passing through this dull Germany, in an hour we shall have crossed the Russian border. Yes, in an hour I shall be in Russia, that dear land where there breathes something sacred, unknown in other lands, on the face of whose soil are scattered churches and monasteries, in the mysterious twilight of whose ancient cathedrals there rest in silver coffins the bones of her sons, in whose dim shrines the faithful kneel constantly at prayer before the solemn sacred images of her saints. In my beloved Russia there are still dreamy forests, immeasurable steppes, and impassable marshes.

{259}

"There are moments in one's life when suddenly with a deep, passionate impulse one realises how one loves one's country. In those moments one longs unspeakably to work, to help, to do something worthy, to devote one's life to the service of Russia!"

A later extract from his diary is the following:

"We are five brothers and are all going to the war with our regiments. This fact pleases me immensely, for it proves that at a trying moment the Imperial Family knows how to rise to the occasion.

"On the 20th of July, Germany declared war against us. On the same day we were commanded to assemble at the Winter Palace at 3.30. The streets were crowded and there was tremendous cheering as we passed. In the Nicolaevsky Hall there were first prayers, and then the Manifesto was read. During the prayers the whole assemblage sang, 'Save us, O Lord,' and 'God save the Emperor!' [the Russian National Anthem.]

"At the moment when the Emperor drove up to the Palace, the whole dense crowd on the great square on their knees. We were all overcome and wept with emotion."

The Prince never had the slightest presentiment of his death, and was afraid only for his brothers. "I am constantly anxious," he wrote, "about Kostia, Gabriel and John, but perhaps principally about Igor. For myself, I fear nothing. Something tells me that no bullet will so much as touch me."

God willed it otherwise! The Prince was wounded during an attack on Vladislavov by the Second Division of the Guards. Our side started the firing. {260} The Germans retreated, but were stopped by a detachment of our Hussars. At this point Prince Oleg, longing for action, eagerly begged his commander, Count Ignatieff, to allow him with his men to rush forward and seize this handful of Germans.

For a long time the commander refused to accede to this request, but, at last, allowed himself to be persuaded and gave in. Misfortune came immediately. Prince Oleg, fired with youthful enthusiasm, rode fast and far in advance of his men. The Germans were caught up, five of them were killed, the rest surrendered. Suddenly, a wounded trooper fired from the ground. A report—and the Prince fell. Alas, the wound, taken at first to be quite slight, turned out, on closer examination, to be only too severe, and very soon—possibly through the unavoidable delay in operating—blood poisoning set in. The operation was performed at Vilna, after a long and weary journey, first in a plain jolting cart, the only conveyance at hand—and then in the train. The Prince regained consciousness very quickly and felt well. A telegram arrived from the Emperor, conferring on him the Order of the Cross of St. George; also came a telegram from the Grand Duke Nicolas.

"It was good to see the Prince's joy," writes an eye-witness of the scene, "and the pride with which he showed me both these telegrams."

In the evening the Principal of the Military College at Vilna visited the patient and congratulated him on having suffered and been wounded for his country.

{261}

"I am so happy," exclaimed the Prince in answer. "So happy. This was most necessary. It will encourage the troops to know that the Imperial House is not afraid to shed its blood."

The Prince was very animated and beamed with joy at the consciousness of his own suffering for his beloved country. At times it was evident, in spite of his effort to hide the fact, that he was in great pain.

Here is a very interesting letter from the Grand Duke Constantine's aide-de-camp, who was with the Prince during all these terrible days. This letter is published by the Moscow Gazette:

"At about one o'clock in the night, I was told that the Prince had just awakened. I immediately went to him. He was pale as death. At the sight of me a troubled, welcoming smile lit up his youthful features. 'Nicolas!' he exclaimed. 'Here you are at last! Heavens, how glad I am now that you have come! Now you shall not leave me again. I will not let you go.'

"'Of course I shall not leave you,' I answered with emotion. 'Here we shall stay together till we are quite well again.'

"'Yes ... yes ... together ... till I ... get ... well....'

"So convinced was he that his recovery was to be speedy and certain. One had to swallow one's tears and to hide one's grief.

"'Has Igor told you everything?' he continued. 'The Emperor has given me the St. George. I am so happy! There is the telegram, there, on the table.'

{262}

"I sat down beside the bed, as he asked me, and tried to talk; but soon noticed that he was falling into a state of semi-consciousness. At my slightest movement, however, he opened his eyes and exclaimed: 'There, he is gone—and I said I would not let him go!'

"At about eight o'clock in the morning the Prince grew more restless. He constantly asked to be moved from one side to the other, now putting his arms under his head, now embracing me feverishly and stifling a cry or a groan.

"A telegram arrived, saying that the young hero's parents were on the way to him and would be with him at five o'clock. At midday the doctors examined the patient again and found the pulse good, and the poisoning not advancing. There was still hope. At about four o'clock, however, a change for the worse suddenly set in. The breathing became more frequent and the pulse weaker. There were signs of sepsis and delirium. The train by which the Grand Duke and Grand Duchess were arriving was two hours late. In the meanwhile the patient's strength was failing minute by minute and it became necessary to recur to the aid of injections to stimulate the heart's action. His lips were constantly moistened with champagne, and in order to hide from the Prince the hopelessness of his condition, we filled our glasses and told him that we were all drinking with him to his speedy recovery. It was horrible beyond words, and never in my life shall I forget those few sips of champagne in the presence of the dying Prince!

"Clear consciousness alternated with delirium. {263} At seven o'clock he suddenly threw his poor little thin arms round my neck and whispered, 'Like this.... Like this ... together ... to meet them.' I thought at first that he was wandering, but no! He was alluding to the arrival of his parents. At last they came. For one moment he recognised them. The Grand Duke had brought his dying son the Cross of St. George from his Imperial uncle.

"'The little white cross! ... The little white cross! ...' whispered Prince Oleg, and he bent forward slightly and kissed the shining enamel. We pinned the Cross to his shirt. Presently the patient began to gasp for air, and it was clear that the end was near. Those awful moments of silent waiting, those last short breaths ... how terrible is the mystery of death. At 8.20 the young life closed...."

A deep and real love breathed in all his life, doubly touching through the purity and transparency of the innocent heart in which it throbbed. Perhaps his soul, looking down from Paradise, can see the tear-dimmed eyes of many Russians gazing sadly up to Heaven's gates through which the beloved young hero has passed.

Russia is loyal to her sons. She will never forget them.

上一篇: CHAPTER XVI POLITICAL PRISONERS

下一篇: CHAPTER XVIII BULGARIA'S DEFECTION AND PRISONERS OF WAR

最新更新