Those who always indulge themselves in delights of leisure will amount to nothing. 一味贪图安逸享受的人到头来一事无成。 语言点:indulge in 沉溺于……之中
amo
His career was not noticeably hindered by the fact that he had never been to college. 他从没有上过大学,但他的事业并没有因此而受到明显的妨碍。 语言点:noticea
2021-03-10Drop me a line.写封信给我。 语言点:line n.【口语】短信,便条
drop sb. a line 给某人写封短信;给某人留便条
Can you give me a hand?你能帮我个忙吗? 语言点:give sb. a hand/give a hand to sb. 给予帮助;助某人一臂之力
2021-03-10The new skirt takes years off her.这条新裙子让她看起来年轻多了。 语言点:take years off sb. 使某人显得年轻
2021-03-10The room is lumbered with numerous boxes.房间里胡乱堆着很多箱子。 语言点:lumber with (用破旧东西)占满;胡乱堆放
2021-03-10Don't get me wrong.不要误会。 语言点:get sb./sth. wrong 【口语】误解某人/某事
2021-03-10I'll keep my ears open.我会留意的。 语言点:keep one's ears open 留意;留心倾听
2021-03-10I'm under a lot of pressure.我压力很大。 语言点:pressure n.压力;压迫;催促
under pressure 在压力下;被迫
I have had enough of your garbage.我听腻了你的废话。 语言点:have had enough of sb./sth. 对某人/某事感到腻烦而无法容忍
garbage n.垃圾;废话;拙劣作品
I wouldn’t trust him an inch if I were you. 如果我是你,我绝对不会相信他。 语言点:inch n.英寸;少许;一点儿
2021-03-09The storm began to abate late in the afternoon. 傍晚时分风暴开始减弱。 语言点:abate v.减弱;减少;降价
2021-03-09 There was a tremendous uproar in the crowd. 人群中产生了一阵巨大的骚动。 语言点:tremendous a.巨大的;惊人的
uproar n.骚乱;喧嚣
I hope I didn't offend you.希望没有冒犯你。 语言点:offend v.冒犯;得罪;伤害……的感情
2021-03-09You fall for it every time.你每次都会上当。 语言点:fall for 【俚语】受骗;上当;迷恋
2021-03-09It's been a long time.好久不见了。 语言点:“好久不见”的标准英语说法。当然现在中式英语的“Long time no see.”也已为英语社会所接受。
2021-03-09He is a man who speaks his mind straight out. 他是一个直言不讳的人。 语言点:speak one's mind bluntly/straight out 有话直说;直言不讳
2021-03-09I'll play it by ear.到时候再说。 语言点:play it by ear 【口语】没有预定计划而根据情势需要行动;随机应变
2021-03-09 The girl ran up to me, barely able to catch her breath. 女孩跑向我,跑得上气不接下气。 语言点:barely ad.仅仅;几乎不
catch one's breath 喘息;气喘吁吁
I'm up to my ears.我忙得要死。 语言点:up to one's ears/neck 卷入;深陷;非常繁忙,脱不开身
2021-03-09She is the apple of her parents’ eye.她是父母的掌上明珠。 语言点:the apple of one's eye 掌上明珠;珍爱之物
2021-03-08She lives in a small house a bit off the map. 她住在一幢偏远的小房子里。 语言点:off the map 直译为“不在地图上”,意即“偏远而难以找到的”或“不存在的”、“不重
2021-03-08That's really something.真了不起。 语言点:something除了可表示“某物;某事”之外,还可表示“重要的人或事物;具有特点的人或事物”。
与之相对,nothing除了表示“没有东西”
You came at an awkward time.你来得不是时候。 语言点:awkward a.不便的;不合时宜的;使人尴尬的
2021-03-08I have no stomach for the job.我对这份工作毫无兴趣。 语言点:stomach n.胃;胃口;兴趣;欲望
have (no) stomach for 对……有(没有)兴趣