You're getting on my nerves.你惹毛我了。语言点:nerve n.神经;敏感之处
get on one's nerves 使某人不安;惹某人心烦
She tumbled down the ladder.她从梯子上摔了下去。语言点:tumble v.跌倒;摔下;倒塌
ladder n.梯子,阶梯
The rabbit disappeared without a trace.那只兔子消失得无影无踪。语言点:disappear v.消失;失踪;灭绝
trace n.痕迹;足迹
without a trace 不留痕迹;无影无踪
She was devoured by jealousy.她心中充满嫉妒。语言点:devour v.吞噬;席卷
jealousy n.妒忌;戒备
The sisters differ from each other in their interests. 几个姐妹各有所好。语言点:differ v.相异;有区别
A differs from B in sth. A与B在…方面有差异
The lecture is dry as dust.讲座乏味至极。语言点:dust n.灰尘;尘土
(as) dry as dust (人、书等)枯燥无味的,令人厌烦的
He certainly gummed up our chances to win the contract. 他可真是糟蹋了我们赢得这份合约的机会。 语言点:gum n.树胶;胶,粘合剂
gum up 用胶涂满;使出故障;搞砸
contract
No more stalling.别再拖延时间了。 语言点:stall v.支吾;拖延
2021-02-26I've run out of excuses.我的借口都用完了。 语言点:run out of 用完;耗尽
excuse n.借口;理由
I hope we can continue our cooperation.希望我们能够继续合作。语言点:continue v.延伸;继续
cooperation n.合作;配合
I'm afraid we've run into a sticky wicket right now. 我们眼下恐怕是走投无路了。 语言点:sticky wicket 原指板球比赛中雨后泥泞的场地,引申为“困境;不利地位”。
2021-02-26 We hope that you will deal with our request honestly.希望你们能公正地处理我们的请求。语言点:deal with 对付;处理
request n.请求;需求
It's a date.一言为定。语言点:date n.【口】预约的活动(如约定见面等)
2021-02-26Good wine needs no bush.好酒不怕巷子深。语言点:bush n.旧时用作酒店标记的常春藤枝,引申为酒店的招牌、广告
2021-02-26You're the best thing that has ever happened to me. 遇见你是我一生中最美的邂逅。语言点:best a.最好的;最佳的
happen v.(偶然)发生;碰巧
I was in a brown study.我刚才走神了。 语言点:brown study 沉思;出神;忧郁
2021-02-25I'm sorry to subject you to this trouble.给您添麻烦了。语言点:subject to 使经受;使遭受
2021-02-25Frankness is the child of honesty and courage.率真是诚实与勇敢之子。语言点:frankness n.直率;坦白;真诚
honesty n.诚实;正直
courage n.勇敢;勇气
He said rude things in the heat of the moment. 他一时激动说了粗话。语言点:in the heat of the moment 一时激动;盛怒之下;一时兴起
2021-02-25She's spoken for.她名花有主了。语言点:speak for 预订;订购
2021-02-25You may delay, but time will not.时不我待。语言点:delay v.耽搁,拖延
2021-02-25Wrinkles merely indicate where smiles have been. 皱纹是曾经微笑的痕迹。语言点:wrinkle n.皱纹;褶皱
indicate v.标示;指示;暗示
She is in a quandary about which university to choose. 她拿不准应该选择哪一所学校。语言点:quandary n.困惑不定的境地,无所适从的窘境
be in a quandary 陷入困境
Stop fanning the flames.别煽风点火了。语言点:fan n.扇子;鼓风机
v.扇风;激起,煽动
We will do as best as we can. 我们将尽力而为。语言点:as best as one can/may 尽最大努力,竭尽全力
2021-02-25