首页 > 英语小说 > 经典英文小说 > The Highlands of Ethiopia

Volume One—Chapter Eight.

发布时间:2020-04-23 作者: 奈特英语

Tajúra, “The City of the Slave-Merchant.”

In the heart of the peninsula of Arabia, environed on every side by rocky mountains, there stood, in the middle of the sixth century, a celebrated pagan shrine, that had been held in the most exalted veneration during fourteen hundred years. The edifice was believed to cover the hallowed remains of Ishma?l, the father of the wandering Bedouin, and it contained a certain sacred black stone, whereon the Patriarch Jacob saw the vision of angels ascending into heaven. On its site, according to the Arab tradition, Adam pitched his tent when expelled from the garden of Eden, and there died Eve, the partner of his fall, whose grave of green sods is shown to the present day, upon the barren shores of the Red Sea.

This shrine, of course, was none other than the famous temple of the Sun at Mecca, since so consecrated by the lawgiver of the Mohammadans, as to form the focus of attraction to every true believer. The extraordinary veneration it received in those early days, concentrating the tide of commerce, rendered it the absorbing mart of Eastern trade. Abyssinia at that period held in occupation the adjacent provinces of Arabia Felix, and Abrahah, the vicegerent of Yemen, conceiving the idea of diverting the channel to his own advantage, erected in the country of the Homerites a splendid Christian church, which, under the title of Kele?sa, he endowed with the same privileges, immunities, and emoluments, that had pertained, from all antiquity, to the shrine of Sabaean idolatry.

“If,” says Gibbon, “a Christian power had been maintained in Arabia, Mahomet must have been crushed in his cradle, and Abyssinia would have prevented a revolt which has changed the civil and religious aspect of the world.” But alarmed at the prospect of the desertion of their temple both by votaries and merchants, the Beni Koreish, who held the keys of the black stone in hereditary right, polluted the rival fane at Saana, which had no equal, saving the palace of the Hamyar kings, and was calculated to ensure the veneration of every pilgrim. Out of this sacrilege and affront arose the event celebrated in the Korán as “the war of the Elephant.” Mounted on a huge white elephant, Abrahah, surnamed El Ashrem, placing himself at the head of a vast army, proceeded to take revenge on the idolaters; but, misled by intelligence artfully given by Aboo Táleb, grandfather to the Apostle of God, he destroyed, instead of the Kaaba, a temple of Osiris at Ta?ef, and the first recorded appearance of the small-pox, shortly afterwards annihilated the Christian forces.

The wars that distracted all Arabia, between the Greeks and Persians in the first instance, and subsequently between Mahomet and the population in support of his divine mission, had greatly impaired the traffic carried on by general consent at the temple of Mecca. A caravan scarcely ever ventured forth by any road, that it was not plundered by the opposing partisans, and merchants as well as trade gradually departed south of the Arabian Gulf, to sea-ports which in earlier times had been the emporia of commerce with the East. Rahe?ta, Zeyla, Tajúra, and a number of other towns in the Indian Ocean, thus recovered their importance and their lost prosperity. The conquest of the Abyssinian territories in Arabia, drove every Ethiopian to the African shores. Little districts now grew into great consideration. Mara, Hadea, Aussa, and Adel, amongst other petty states, assumed unto themselves the title of kingdoms, and shortly acquired power and wealth eclipsing many of the more ancient monarchies.

The miserable town of Tajúra, “the city of the slave-merchant,” as it exists at the present day, demands no further description. It was for two years in the hands of the Turks, who occupied it after the taking of Massowah, and converted into a fort a venerable mosque, now in ruins, on the sea-beach near the palace. But no consistent chronicle, either of the capture or evacuation, is to be expected where every man is notorious equally as a boaster and a liar, and making himself the individual hero in every passage of arms, never foils to extol his own clan as immeasurably superior in valour to every other. The melancholy aspect of the place is but too well calculated to convey to the traveller a foretaste of the sufferings inseparable from a pilgrimage through any portion of the country denominated Adel; and each barbarian of the entire population of Tajúra will be found, on sad experience, a type of the Dankáli nation!

Bigoted Mohammadans, punctual to the call of the Muezzin, praying three times in excess of the exactions of the Prophet, often passing the entire night in the mosque, or sitting in council at its threshold; sedulously attentive to the outward forms of their creed, though few have sufficient energy to undertake a pilgrimage to the Kaaba, and content, like other hypocrites, with a rigid observance of externals—the Danákil rise from their devotions well primed with Moslem intolerance, and are perfectly ready to lie and cheat as occasion may offer. Unoccupied, and at a loss for honest employment, idlers without number sauntered about the pavilion at all times and seasons, entering at pleasure, and monopolising chairs and tables with the insolent independence which forms one of their most prominent features. Supported by a long staff, the ruffians gazed for hours together at the novel splendour of the equipage; and invariably disfigured by a large quid of tobacco adulterated with ashes, squirted the redundant saliva over the carpet, although squatted on the outside of the door, with ample space at command. But although thieves by profession on a grand scale, they fortunately contrived to keep their hands from picking and stealing; and notwithstanding that the tents were thus thronged from morning till night, and the sea-beach for many weary days was strewed with boxes and bales of truly tempting exterior, nothing whatever was abstracted.

The classic costume of the people of this sea-port consists of a white cotton robe, thrown carelessly over the shoulder, in the manner of the old Roman toga; a blue-checked kilt reaching to the knees, simply buckled about the waist by a leathern belt, which supports a most formidable creese, and a pair of rude undressed sandals to protect the feet of such as can afford the luxury. The plain round buckler and the broad-headed spear, without which few ever cross their threshold, renders the naturally graceful and manly figure of almost every individual a subject for the artist’s pencil; but the population are to a man filthy in the extreme, and the accumulated dirt upon their persons and apparel leaves a taint behind, that might readily be traced without the intervention of a bloodhound. Rancid mutton fat, an inch thick, frosts a bushy wig of cauliflower growth, which harbours myriads of vermin. Under the melting rays of a tropical sun, the grease pours copiously over the skin; and the use of water, except as a beverage, being a thing absolutely unheard-of, a Dankáli pollutes the atmosphere with an effluvium, such as is only to be encountered elsewhere in the purlieus of a tallow-chandler’s shop.

All are vain of scars, and desirous of displaying them; but little favour is shown for other outward ornament; and the miserly disposition which pervades the breast both of young and old, inducing an effort towards the concealment of property possessed, a paltry silver ring in the ear, a band of copper wire round the junction of the spear-blade with the shaft, or pewter mountings to the creese, form the sum total of decoration on the arms and persons even of the most extravagant. Fops in numbers are to be seen at Tajúra, who have called in the aid of moist quick-lime towards the conversion of the naturally jet black peruke to a most atrocious foxy red—when judicious frizzing, and the insertion of the wooden skewer, used for scratching, completes the resemblance to a carriage mop. But this novel process of dyeing, so contrary to that employed by civilised beaux, is only in fashion among the Somauli, who, in common with the Danákil dandies, employ, in lieu of a down pillow, a small wooden bolster, shaped like a crutch, which receives the neck, and during the hours of presumed uncomfortable repose, preserves the periwig from derangement.

Massy amulets in leathern envelopes, or entire Koráns in quarto or octavo, are borne on the unpurified person of almost every individual; and the ancient Arab remedy of swallowing the water in which passages from the holy book have been washed from the board or paper whereon they were inscribed, is in universal repute, as a sovereign medicine for every ailment to which frail flesh is heir—the firm of Sultán, Wazir and Kázi, who alone possess the privilege of wearing turbans, holding the monopoly, and driving a most profitable trade by the preparation of this simple, but potent specific. Large doses of melted sheep’s-tail fat are moreover swallowed on certain occasions; and a native Esculapius gave proof of the perfection to which the dentist’s art has attained at Tajúra, by dexterously detaching a carious tooth from the stubborn jaws of a submissive old woman, with the patent machinery of a rusty nail as a punch, struck with a heavy stone picked up on the sea-beach, where the operation was performed for the edification of the encampment. Applications were nevertheless frequent for European aid—a venerable priest numbering threescore years and ten, peremptorily demanding, in addition to a philter, the instantaneous removal of two obstinate cataracts, which had long dimmed his sight, and upon which he had vainly expended the teeth of half the mules in Tajúra, roasted, and reduced to an impalpable powder.

Education, to the extent of spelling the Korán, is general, and all speak Arabic as well as Dankáli; the lore of the most learned being however restricted to a smattering of the holy book, with a very confused idea of numerals, and ability to endite a scraggy Arabic letter, which, when completed with infinite labour, the writer is often puzzled to decipher. To the immortal honour of the Sultán be it here recorded, that although the oldest male inhabitant of Tajúra, he is a solitary instance of non-acquaintance with the alphabet. The swarthy cheek of every urchin who distinguishes himself by diligence or quickness, receives in token thereof, a dash of white chalk, a black streak in like manner disgracing the idle and stupid; but the pedagogue would appear to omit the residue of this oriental custom—the stuffing the mouths of the well-behaved with sugar-candy, which would doubtless prove a source of much greater enjoyment.

In the evening the ingenuous youth of the town, each armed with a creese in case of quarrel, convene in numbers on the common, to play a game which combines hockey and football; the residue of their time being spent in angling, when the juvenile Walton stands up to the chin in the salt sea, and employing his head as a substitute for the reel, spins out a dozen yards of line in a truly fisherman-like manner. Numbers spent the period of their relaxation from study in gaping with the adults at the door of the pavilion, whilst the magic effect of the magnet was exhibited, or fire produced from the human mouth by means of a promethean, here emphatically denominated “the devil.”

The softer sex of Tajúra, whilst young, possess a tolerable share of comeliness, and a pleasing expression withal; but they are speedily past the meridian of beauty. A close blue chemise, a plain leathern petticoat, or a cloth reaching to the ankles, and a liberal coat of lard over extravagantly braided ringlets, which are knotted with white beads, form the toilet of maid, wife, and widow. An occasional necklace of coloured beads falling over the sable bosom, a pendant of brass or silver wire of no ordinary dimensions in the ear, and large ivory bracelets or anklets, proclaim the besetting foible of the sex: but ornaments are by no means general. Mohammadan jealousy tends to the seclusion of the better order of females to a certain extent; but a marriage in high life, when the procession passed close to the encampment, afforded an opportunity not always enjoyed, of beholding the beauty and fashion of the place. The matrimonial shackles are here easily loosed; and the greater portion of the population being deeply engaged in the slave trade with the interior, have their rude houses filled with temporary wives, who are from time to time unceremoniously shipped for the Arabian market, in order that the funds accruing from the sale of their persons may be invested in new purchases.

Agriculture there is none. Every man is a merchant, and waxes sufficiently rich on his extensive slave exportations, to import from other climes the produce he requires. An extensive traffic is carried on with Aussa and Abyssinia, in which nearly all are engaged at some period of the year. Indian and Arabian manufactures, pewter, zinc, copper and brass wire, beads, and salt in large quantities, are at these inland marts exchanged for slaves, grain, ivory, and other produce of the interior,—salt and human beings forming, however, the chief articles of barter. Virgin Mary German crowns of Maria Theresa, 1780, as integrals, and strips of raw hide for sandal soles, as fractionals, form the currency of the sea-port; beads, buttons, mirrors, trinkets, empty bottles, snuff, and tobacco, for which latter there is an universal craving, being also received in exchange for the necessaries of life.

Avarice is the ruling passion—the salient point in the character of the Dankáli. His whole soul is engrossed in amassing wealth, whilst he is by nature indolent and lazy, and would fain acquire riches without treading the laborious uphill path towards their attainment. Miserly in disposition, there is not an individual of the whole community, from the Sultán downwards, who would not infinitely prefer the present receipt of two pieces of silver, to a promissory note for twenty at the expiration of a week, upon the very best security. “Trees attain not to their growth in a single day,” remarked Ali Shermárki, after remonstrating with the grasping ruler on his inordinate love of lucre—“take the tree as your text, and learn that property is only to be accumulated by slow degrees.”

“True,” retorted the old miser—“but, Sheikh, you must have lost sight of the fact, that my leaves are already withered, and that if I would be rich I have not a moment to lose.”

上一篇: Volume One—Chapter Seven.

下一篇: Volume One—Chapter Nine.

最新更新